Song title | |||
"magic spell" | |||
Original Upload Date | |||
Sep 1, 2022 | |||
Singer | |||
Tatoru Setsuna | |||
Producer(s) | |||
SouthSoilHome | |||
Views | |||
100+ (NN), 70+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
遥かに見える星を数えて | haruka ni mieru hoshi o kazoete | As I count the stars that appear far away, |
風が吹けば歌い始める | kaze ga fukeba utaihajimeru | when the wind blows I start to sing. |
いまは小さな光でもいい | ima wa chiisana hikari de mo ii | I don't mind how tiny their light is now. |
何度だって瞬いていたい | nando datte matataite itai | I want them to twinkle over and over. |
僕の中に君の声が流れている | boku no naka ni kimi no koe ga nagarete iru | Your voice is flowing inside me, |
木霊している | kodama shite iru | echoing. |
だからどんな夜も越えて | dakara donna yoru mo koete kimi e sasagu | Therefore whatever night I go through, |
君へ捧ぐ 僕の魔法を | boku no mahō o | I offer you my magic. |
彼方に見える月を眺めて | kanata ni mieru tsuki o nagamete | As I gaze at the moon that appears in the distance, |
花が咲けば歌い始める | hana ga sakeba utaihajimeru | when the flowers bloom I start to sing. |
いまは微かな力でもいい | ima wa kasuka na chikara de mo ii | I don't mind how little strength they have now. |
何度だって確かめていたい | nando datte tashikamete itai | I want to check them over and over. |
僕の中に君の声が流れていく | boku no naka ni kimi no koe ga nagarete iku | Your voice goes on flowing inside me, |
木霊していく | kodama shite iku | goes on echoing. |
だからどんな夜も越えよう | dakara donna yoru mo koeyō | Therefore, I'll go through any night. |
君へ捧ぐ 僕の魔法は | kimi e sasagu boku no mahō wa | My magic I offer to you … |
笑えるくらい 泣きたいくらい | waraeru kurai nakitai kurai | … enough to make you laugh, enough to make you cry, |
躓いたって 間違えたって | tsumazuitatte machigaetatte | whether you stumble or go astray, |
想い 祈り 願い のせて | omoi inori negai nosete | carrying my feelings, prayers and wishes: |
僕の中に君の声が流れている | boku no naka ni kimi no koe ga nagarete iru | Your voice is flowing inside me, |
木霊している | kodama shite iru | echoing. |
だからどんな夜も越えて | dakara donna yoru mo koete kimi e sasagu | Therefore whatever night I go through, |
君へ捧ぐ 僕の魔法を | boku no mahō o | I offer you my magic. |
君へ捧ぐ 僕の魔法は | kimi e sasagu boku no mahō wa | My magic I offer to you … |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Len's Lyrics - Romaji and translation
- VocaDB