![]() | |||
Song title | |||
"Magic!" | |||
Original Upload Date | |||
February 23, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
9,500+ (NN), 20,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
探してみて すぐ傍にある | sagashite mite sugu soba ni aru | Try searching for them; they’re right beside you: |
小さな秘密と “ふわふわの魔法” | chiisana himitsu to “fuwafuwa no mahou” | a tiny little secret, and the “fluffy feathery magic.” |
信じてみてくれたらきっと | shinjite mite kuretara kitto | If you’d just believe it, then I’m sure |
君にもわかるよ ときめく恋の味 | kimi ni mo wakaru yo tokimeku koi no aji | you, too, will come to know this exciting flavor of love. |
まだ知らない | mada shiranai | I want to encounter something marvelous; |
不思議なことに出会ってみたい | fushigina koto ni deatte mitai | something I’d never known before. |
そんな気持ち、 | sonna kimochi, | Surely everyone has experienced |
誰にだってきっとある | dare ni datte kitto aru | such a feeling. |
不安な時は目を閉じて | fuanna toki wa me o tojite | When you’re beset with worry, |
心で呼んで | kokoro de yonde | just call me with your heart |
君がどこにいても | kimi ga doko ni ite mo | and I’ll fly straight to you, |
飛んでいくから | tonde iku kara | no matter where you are. |
探してみて すぐ傍にある | sagashite mite sugu soba ni aru | Try searching for them; they’re right beside you: |
小さな秘密と “ふわふわの魔法” | chiisana himitsu to “fuwafuwa no mahou” | a tiny little secret, and the “fluffy feathery magic.” |
信じてみてくれたらきっと | shinjite mite kuretara kitto | If you’d just believe it, then I’m sure |
君にもわかるよ ときめく恋の味 | kimi ni mo wakaru yo tokimeku koi no aji | you, too, will come to know this exciting flavor of love. |
English translation by Hazuki no Yume