Vocaloid Lyrics Wiki
(Created page with "{{Infobox_Song |image = Original Sin Story -Act 2-.jpg |songtitle = '''"「Ma」サバイバル - 生き残るのは誰だ? -"''' <br> Romaji: 「Ma」 Sabaibaru -Ikinokoru ...")
 
(25 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{{Questionable}}
 
{{Infobox_Song
 
{{Infobox_Song
|image = Original Sin Story -Act 2-.jpg
+
|image = Survival_MA.png
|songtitle = '''"「Ma」サバイバル - 生き残るのは誰だ? -"''' <br> Romaji: Ma Sabaibaru -Ikinokoru no wa dare da?- <br> English: Survival 「Ma -Who Will Survive?-
+
|songtitle = '''"Maサバイバル"'''<br />Also known as:「Ma」サバイバル -生き残るのは誰だ?-<br />Romaji: Ma Sabaibaru<br />English: Ma Survival<br />Romaji: "Ma" Sabaibaru -Ikinokoru no wa dare da?-<br />English: "Ma" Survival -Who Will Survive?-
 
|color = black; color:white
 
|color = black; color:white
|original upload date = Aug.12.2013 (release date of the Album)
+
|original upload date = {{Date|2013|Aug|12}} (Album)<br />May.4.2016 (PV)
|#views = Unavailable
+
|#views = 190,000+ (NN), 640,000+ (YT)
|singer = [[:Category:Megurine Luka original songs|Megurine Luka]], [[:Category:Nekomura Iroha original songs|Nekomura Iroha]], [[:Category:SF-A2 miki original songs|SF-A2 miki]] and [[:Category:Lily original songs|Lily]]
+
|singer = [[Megurine Luka]], [[Nekomura Iroha]], [[SF-A2 miki]] and [[Lily]]
|producer = [[:Category:Akuno-P (MOTHY) Songs|Akuno-P]] (music, lyrics)
+
|producer = [[Akuno-P]] (music, lyrics)<br />Ichika (illust)
|link =[http://www.youtube.com/watch?v=gjuKEfPR0QY Youtube Broadcast]
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm28771996 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=BhFgJMxy0PI YouTube Broadcast]
|description = An album-only song. It's part of the original sin story.}}
+
|description = Part of the Original Sin Story.}}
   
  +
==Lyrics==
==Japanese, Romaji and English Translation==
 
 
{| style="width:100%"
 
{| style="width:100%"
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
Line 17: Line 18:
 
|-
 
|-
 
|神の子供は産まれない
 
|神の子供は産まれない
|Kami no kodomo wa umarenai
+
|kami no kodomo wa umarenai
  +
|The god children aren’t born
|
 
 
|-
 
|-
 
|神の子供は見つからない
 
|神の子供は見つからない
|Kami no kodomo wa mitsukaranai
+
|kami no kodomo wa mitsukaranai
  +
|The god children aren’t found
|
 
 
|-
 
|-
 
|誰かが『母』に ならねばならぬ
 
|誰かが『母』に ならねばならぬ
|Darekaga "haha" ni naraneba naranu
+
|dareka ga "haha" ni naraneba naranu
  +
|While someone must become “mother”
|
 
 
|-
 
|-
 
|神の子供を 産まねばならぬ
 
|神の子供を 産まねばならぬ
|Kami no kodomo o umaneba naranu
+
|kami no kodomo o umaneba naranu
  +
|While the god children must be born
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|神殿に集う乙女たち
 
|神殿に集う乙女たち
|Shinden ni tsudou otometachi
+
|shinden ni tsudou otometachi
  +
|The maidens gathered in the temple
|
 
 
|-
 
|-
 
|生まれも境遇も違う四人
 
|生まれも境遇も違う四人
|Umare mo kyougou mo chigau yonin
+
|umare mo kyouguu mo chigau yonin
  +
|Four girls with different birthplaces and backgrounds
|
 
 
|-
 
|-
 
|『母』になれるのは たった一人
 
|『母』になれるのは たった一人
|"Haha" ni nareru no watatta hitori
+
|"haha" ni nareru no wa tatta hitori
  +
|Only one will become “mother”
|
 
 
|-
 
|-
 
|『女王』になれるのは たった一人
 
|『女王』になれるのは たった一人
|"Joou" ni nareru no watatta hitori
+
|"joou" ni nareru no wa tatta hitori
  +
|Only one will become “queen”
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|欲望が聖女たちを 悪魔に変える
 
|欲望が聖女たちを 悪魔に変える
|Yokubou ga seijotachi o akuma ni kaeru
+
|yokubou ga seijotachi o akuma ni kaeru
  +
|Desire changes these holy women into fiends
|
 
 
|-
 
|-
 
|武器を手にして 今まさに始まる
 
|武器を手にして 今まさに始まる
|Buki o te ni shite ima masani hajimaru
+
|buki o te ni shite ima masani hajimaru
  +
|Weapons in their hands, now it surely begins,
|
 
 
|-
 
|-
 
|殺し合い
 
|殺し合い
  +
|koroshiai
|Koroshiai
 
  +
|They’re killing each other
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|始動するサバイバル 疑心暗鬼が友愛情に勝る
 
|始動するサバイバル 疑心暗鬼が友愛情に勝る
|Shidou suru sabaibaru gishinangi ga yu aijou ni masaru
+
|shidou suru sabaibaru gishin'angi ga yuuai jou ni masaru
  +
|It activates, survival, paranoia outweighs friendships
|
 
 
|-
 
|-
 
|あなたの後ろで笑うのは 本当に仲間ですか?
 
|あなたの後ろで笑うのは 本当に仲間ですか?
|Anata no ushiro de warau no wa hontouni nakamadesu ka?
+
|anata no ushiro de warau no wa hontou ni nakama desu ka?
  +
|Is the one laughing one behind you truly your ally?
|
 
 
|-
 
|-
 
|「昨日あの子が死んだ 崖から足を滑らせ転げ落ちた」
 
|「昨日あの子が死んだ 崖から足を滑らせ転げ落ちた」
|"Kinou ano ko ga shinda gake kara ashi o subera se korogeochita"
+
|"kinou ano ko ga shinda gake kara ashi o suberase korogeochita"
  +
|“She died yesterday. Her feet slipped and she fell from a cliff ”
|
 
 
|-
 
|-
 
|それはもしかしたら嘘かも
 
|それはもしかしたら嘘かも
|Sore wa moshika shitara uso kamo
+
|sore wa moshikashitara uso kamo
  +
|Perhaps that is a lie
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|最後に生き残るのは誰だ?
 
|最後に生き残るのは誰だ?
|Saigo ni ikinokoru no wa dareda?
+
|saigo ni ikinokoru no wa dare da?
  +
|In the end who will survive?
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|色に溺れた娼婦に
 
|色に溺れた娼婦に
|Iro ni oboreta shoufu ni
+
|iro ni oboreta shoufu ni
  +
|A prostitute drowned in sensuality
|
 
 
|-
 
|-
 
|驕り高ぶる女貴族
 
|驕り高ぶる女貴族
|Ogori takaburu onna kizoku
+
|ogori takaburu onna kizoku
  +
|A noblewoman haughty with arrogance
|
 
 
|-
 
|-
 
|兄に恋する嫉妬深き少女
 
|兄に恋する嫉妬深き少女
|Ani ni koisuru shitto fukaki shoujo
+
|ani ni koisuru shitto fukaki shoujo
  +
|A jealous girl in love with her brother
|
 
 
|-
 
|-
 
|そしてその兄の婚約者
 
|そしてその兄の婚約者
|Soshite sono ani no konyakusha
+
|soshite sono ani no konyakusha
  +
|And that brother’s fiancée
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|より強き才能のみが 全てを得る
 
|より強き才能のみが 全てを得る
|Yori tsuyoki sainou nomi ga subete o eru
+
|yori tsuyoki sainou nomi ga subete o eru
  +
|Only the one with the strongest talents would get everything
|
 
 
|-
 
|-
 
|そして心に沸きおこる
 
|そして心に沸きおこる
|Soshite kokoro ni waki okoru
+
|soshite kokoro ni waki okoru
  +
|And welling up in their hearts
|
 
 
|-
 
|-
 
|とめどない憎しみ
 
|とめどない憎しみ
|Tomedonai nikushimi
+
|tomedonai nikushimi
  +
|Is endless hatred
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|終わらないサバイバル 現実主義が性善論に勝る
 
|終わらないサバイバル 現実主義が性善論に勝る
|Owaranai sabaibaru genjitsu shugi ga seizenron ni masaru
+
|owaranai sabaibaru genjitsu shugi ga seizenron ni masaru
  +
|Unending survival. The rules of reality outweigh the idea of intrinsic goodness
|
 
 
|-
 
|-
 
|私の命を狙うのは 本当に敵なのかな?
 
|私の命を狙うのは 本当に敵なのかな?
|Watashi no inochi o nerau no wa hontouni tekina no ka na?
+
|watashi no inochi o nerau no wa hontou ni teki na no ka na?
  +
|Is the one aiming at my life truly my enemy?
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|「あの子が首を吊った 醜い争いに心を痛めた」
 
|「あの子が首を吊った 醜い争いに心を痛めた」
|"Ano ko ga kubi o tsutta minikui arasoi ni kokoro o itameta"
+
|"ano ko ga kubi o tsutta minikui arasoi ni kokoro o itameta"
  +
|“She hanged herself, heart afflicted by this ugly conflict”
|
 
 
|-
 
|-
 
|そんなの絶対に嘘だよ
 
|そんなの絶対に嘘だよ
|Sonna no zettai ni usodayo
+
|sonna no zettai ni uso da yo
  +
|Such a thing is absolutely a lie
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|最後に生き残るのは誰だ?
 
|最後に生き残るのは誰だ?
|Saigo ni ikinokoru no wa dareda?
+
|saigo ni ikinokoru no wa dare da?
  +
|In the end who will survive?
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|お義姉様
 
|お義姉様
  +
|oneesama
|O gishisama
 
  +
|Dear sister-in-law,
|
 
 
|-
 
|-
 
|もう止めましょう
 
|もう止めましょう
  +
|mou yamemashou
|Mou tomemashou
 
  +
|Let’s stop this already
|
 
 
|-
 
|-
 
|残る候補者も
 
|残る候補者も
|Nokoru kouhosha mo
+
|nokoru kouhosha mo
  +
|The remaining candidates
|
 
 
|-
 
|-
 
|私たちだけ
 
|私たちだけ
|Watashitachi dake
+
|watashitachi dake
  +
|Are just us
|
 
 
|-
 
|-
 
|こんなの無意味だわ
 
|こんなの無意味だわ
|Konna no muimida wa
+
|konna no muimi da wa
  +
|Such a thing is meaningless
|
 
 
|-
 
|-
 
|女王には
 
|女王には
|Joou ni wa
+
|joou ni wa
  +
|As for being queen
|
 
 
|-
 
|-
 
|お義姉様がなればいいわ
 
|お義姉様がなればいいわ
|O gishisama ga nareba ii wa
+
|oneesama ga nareba ii wa
  +
|It should be you, dear sister-in-law
|
 
 
|-
 
|-
 
|兄が選んだあなただもの
 
|兄が選んだあなただもの
|Ani ga eranda anatada mono
+
|ani ga eranda anata da mono
  +
|You who was chosen by my brother
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|ありがとうイリーナ
 
|ありがとうイリーナ
|Arigatou iriina
+
|arigatou iriina
  +
|Thank you, Irina
|
 
 
|-
 
|-
 
|大丈夫あなたを
 
|大丈夫あなたを
|Daijoubu anata o
+
|daijoubu anata o
  +
|You’re safe
|
 
 
|-
 
|-
 
|死なせはしない
 
|死なせはしない
|Shina se wa shinai
+
|shinase wa shinai
  +
|I won’t let you die
|
 
 
|-
 
|-
 
|守ってあげるから
 
|守ってあげるから
  +
|mamotte ageru kara
|Mamotte agerukara
 
  +
|Because I shall protect you
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|血の花を背中に咲かせ
 
|血の花を背中に咲かせ
|Chi no hana o senaka ni sakase
+
|chi no hana o senaka ni sakase
  +
|Flowers of blood bloom from her back
|
 
 
|-
 
|-
 
|義姉はその場に崩れ落ちる
 
|義姉はその場に崩れ落ちる
|Ane wa sono ba ni kuzureochiru
+
|ane wa sono ba ni kuzureochiru
  +
|Sister-in-law fell on the spot
|
 
 
|-
 
|-
 
|今際の際に見たものは
 
|今際の際に見たものは
|Imawanokiwa ni mita mono wa
+
|imawanokiwa ni mita mono wa
  +
|In her dying moment what she saw was
|
 
 
|-
 
|-
 
|泣き叫ぶ義妹の顔
 
|泣き叫ぶ義妹の顔
|Nakisakebu imouto no kao
+
|nakisakebu imouto no kao
  +
|The wailing face of her younger sister-in-law
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|「三人を手にかけた
 
|「三人を手にかけた
|"Sannin o te ni kaketa
+
|"sannin o te ni kaketa
  +
|“Sinful girl who by her hands
|
 
 
|-
 
|-
 
|罪深き少女よ
 
|罪深き少女よ
|Tsumibukaki shoujo yo
+
|tsumibukaki shoujo yo
  +
|Ended three people,
|
 
 
|-
 
|-
 
|お前が新たな
 
|お前が新たな
|Omae ga aratana
+
|omae ga arata na
  +
|You have been selected
|
 
 
|-
 
|-
 
|『Ma』に選ばれた」
 
|『Ma』に選ばれた」
|『Ma』 ni eraba reta"
+
|『Ma』 ni erabareta"
  +
|As the new 'MA'"
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|祭壇に立つ少女
 
|祭壇に立つ少女
|Saidan ni tatsu shoujo
+
|saidan ni tatsu shoujo
  +
|The girl standing at the altar
|
 
 
|-
 
|-
 
|微笑む天使のような悪魔
 
|微笑む天使のような悪魔
|Hohoemu tenshi no youna akuma
+
|hohoemu tenshi no you na akuma
  +
|A demon smiling like an angel
|
 
 
|-
 
|-
 
|彼女が子を宿したならば
 
|彼女が子を宿したならば
|Kanojo ga ko o yado shitanaraba
+
|kanojo ga ko o yado shita naraba
  +
|If she conceived the children
|
 
 
|-
 
|-
 
|それで平穏は訪れる
 
|それで平穏は訪れる
|Sorede heion wa otozureru
+
|sore de heion wa otozureru
  +
|With that, peace would come
|
 
 
|-
 
|-
 
|<br />
 
|<br />
 
|-
 
|-
 
|されどもサバイバルは
 
|されどもサバイバルは
|Saredo mo sabaibaru wa
+
|saredo mo sabaibaru wa
  +
|Nevertheless, survival
|
 
 
|-
 
|-
 
|永遠に終わることは ないのだろう
 
|永遠に終わることは ないのだろう
|Eien ni owaru koto wa nai nodarou
+
|eien ni owaru koto wa nai no darou
  +
|will never be over, right?
|
 
 
|-
 
|-
 
|新たな女王を狙った
 
|新たな女王を狙った
|Aratana joou o neratta
+
|arata na joou o neratta
  +
|The sword that aimed at the new queen
|
 
 
|-
 
|-
 
|刃がどこかで煌めいた
 
|刃がどこかで煌めいた
|Yaiba ga doko ka de kirameita
+
|yaiba ga doko ka de kirameita
  +
|Gleamed somewhere
|
 
 
|}
 
|}
  +
'''English Translation by pricechecktranslations'''
 
 
==External Links==
 
==External Links==
 
*[http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/14/22/040030142273.html TORANOANA] - Place where you can buy the album
 
*[http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0030/14/22/040030142273.html TORANOANA] - Place where you can buy the album
  +
*[http://pricechecktranslations.tumblr.com/post/104543053110/ma Pricechecktranslations] - Translation Source
  +
*[http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/34430.html Hatsune Miku Wiki]
 
[[Category:Original Sin Story]]
 
[[Category:Original Sin Story]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
[[Category:Akuno-P (MOTHY) Songs]]
 
 
[[Category:The Evillious Chronicles]]
 
[[Category:The Evillious Chronicles]]
 
[[Category:Group rendition original songs]]
 
[[Category:Group rendition original songs]]
Line 283: Line 285:
 
[[Category:SF-A2 miki original songs]]
 
[[Category:SF-A2 miki original songs]]
 
[[Category:Lily original songs]]
 
[[Category:Lily original songs]]
 
[[Category:Akuno-P songs list]]

Revision as of 06:57, 20 May 2020

! Warning: This song contains questionable elements; it may be inappropriate for younger audiences.

The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.

!
Song title
"Maサバイバル"
Also known as:「Ma」サバイバル -生き残るのは誰だ?-
Romaji: Ma Sabaibaru
English: Ma Survival
Romaji: "Ma" Sabaibaru -Ikinokoru no wa dare da?-
English: "Ma" Survival -Who Will Survive?-
Original Upload Date
Aug 12, 2013 (Album)
May.4.2016 (PV)
Singer
Megurine Luka, Nekomura Iroha, SF-A2 miki and Lily
Producer(s)
Akuno-P (music, lyrics)
Ichika (illust)
Views
190,000+ (NN), 640,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
神の子供は産まれない kami no kodomo wa umarenai The god children aren’t born
神の子供は見つからない kami no kodomo wa mitsukaranai The god children aren’t found
誰かが『母』に ならねばならぬ dareka ga "haha" ni naraneba naranu While someone must become “mother”
神の子供を 産まねばならぬ kami no kodomo o umaneba naranu While the god children must be born

神殿に集う乙女たち shinden ni tsudou otometachi The maidens gathered in the temple
生まれも境遇も違う四人 umare mo kyouguu mo chigau yonin Four girls with different birthplaces and backgrounds
『母』になれるのは たった一人 "haha" ni nareru no wa tatta hitori Only one will become “mother”
『女王』になれるのは たった一人 "joou" ni nareru no wa tatta hitori Only one will become “queen”

欲望が聖女たちを 悪魔に変える yokubou ga seijotachi o akuma ni kaeru Desire changes these holy women into fiends
武器を手にして 今まさに始まる buki o te ni shite ima masani hajimaru Weapons in their hands, now it surely begins,
殺し合い koroshiai They’re killing each other

始動するサバイバル 疑心暗鬼が友愛情に勝る shidou suru sabaibaru gishin'angi ga yuuai jou ni masaru It activates, survival, paranoia outweighs friendships
あなたの後ろで笑うのは 本当に仲間ですか? anata no ushiro de warau no wa hontou ni nakama desu ka? Is the one laughing one behind you truly your ally?
「昨日あの子が死んだ 崖から足を滑らせ転げ落ちた」 "kinou ano ko ga shinda gake kara ashi o suberase korogeochita" “She died yesterday. Her feet slipped and she fell from a cliff ”
それはもしかしたら嘘かも sore wa moshikashitara uso kamo Perhaps that is a lie

最後に生き残るのは誰だ? saigo ni ikinokoru no wa dare da? In the end who will survive?

色に溺れた娼婦に iro ni oboreta shoufu ni A prostitute drowned in sensuality
驕り高ぶる女貴族 ogori takaburu onna kizoku A noblewoman haughty with arrogance
兄に恋する嫉妬深き少女 ani ni koisuru shitto fukaki shoujo A jealous girl in love with her brother
そしてその兄の婚約者 soshite sono ani no konyakusha And that brother’s fiancée

より強き才能のみが 全てを得る yori tsuyoki sainou nomi ga subete o eru Only the one with the strongest talents would get everything
そして心に沸きおこる soshite kokoro ni waki okoru And welling up in their hearts
とめどない憎しみ tomedonai nikushimi Is endless hatred

終わらないサバイバル 現実主義が性善論に勝る owaranai sabaibaru genjitsu shugi ga seizenron ni masaru Unending survival. The rules of reality outweigh the idea of intrinsic goodness
私の命を狙うのは 本当に敵なのかな? watashi no inochi o nerau no wa hontou ni teki na no ka na? Is the one aiming at my life truly my enemy?

「あの子が首を吊った 醜い争いに心を痛めた」 "ano ko ga kubi o tsutta minikui arasoi ni kokoro o itameta" “She hanged herself, heart afflicted by this ugly conflict”
そんなの絶対に嘘だよ sonna no zettai ni uso da yo Such a thing is absolutely a lie

最後に生き残るのは誰だ? saigo ni ikinokoru no wa dare da? In the end who will survive?

お義姉様 oneesama Dear sister-in-law,
もう止めましょう mou yamemashou Let’s stop this already
残る候補者も nokoru kouhosha mo The remaining candidates
私たちだけ watashitachi dake Are just us
こんなの無意味だわ konna no muimi da wa Such a thing is meaningless
女王には joou ni wa As for being queen
お義姉様がなればいいわ oneesama ga nareba ii wa It should be you, dear sister-in-law
兄が選んだあなただもの ani ga eranda anata da mono You who was chosen by my brother

ありがとうイリーナ arigatou iriina Thank you, Irina
大丈夫あなたを daijoubu anata o You’re safe
死なせはしない shinase wa shinai I won’t let you die
守ってあげるから mamotte ageru kara Because I shall protect you

血の花を背中に咲かせ chi no hana o senaka ni sakase Flowers of blood bloom from her back
義姉はその場に崩れ落ちる ane wa sono ba ni kuzureochiru Sister-in-law fell on the spot
今際の際に見たものは imawanokiwa ni mita mono wa In her dying moment what she saw was
泣き叫ぶ義妹の顔 nakisakebu imouto no kao The wailing face of her younger sister-in-law

「三人を手にかけた "sannin o te ni kaketa “Sinful girl who by her hands
罪深き少女よ tsumibukaki shoujo yo Ended three people,
お前が新たな omae ga arata na You have been selected
『Ma』に選ばれた」 『Ma』 ni erabareta" As the new 'MA'"

祭壇に立つ少女 saidan ni tatsu shoujo The girl standing at the altar
微笑む天使のような悪魔 hohoemu tenshi no you na akuma A demon smiling like an angel
彼女が子を宿したならば kanojo ga ko o yado shita naraba If she conceived the children
それで平穏は訪れる sore de heion wa otozureru With that, peace would come

されどもサバイバルは saredo mo sabaibaru wa Nevertheless, survival
永遠に終わることは ないのだろう eien ni owaru koto wa nai no darou will never be over, right?
新たな女王を狙った arata na joou o neratta The sword that aimed at the new queen
刃がどこかで煌めいた yaiba ga doko ka de kirameita Gleamed somewhere

English Translation by pricechecktranslations

External Links