![]() | |||
Song title | |||
"MOTHER" | |||
Original Upload Date | |||
June 8, 2022 | |||
Singer | |||
KAITO and Ken | |||
Producer(s) | |||
Shigotoshite-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
8,000+ (NN), 19,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"The machine wishes for somebody. |
Lyrics
Singer | KAITO | KEN | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
空が泣く理由は 僕には分からない | sora ga naku riyuu wa boku ni wa wakaranai | I don’t understand the reason why the sky shed its tears |
monokuro no sekai o tsumetai ame ga utsu | Onto the monochrome world, the cold rain pummels down | |
思い出すのは 無邪気な君と | omoidasu no wa mujaki na kimi to | What I remember is the innocent you and |
その手を引く僕の むかし話 | sono te o hiku boku no mukashibanashi | me pulling on your hand, a story from long ago |
だけど見えない 顔が見えない | dakedo mienai kao ga mienai | But I can’t see, I can’t see your face |
壊れた夢だ | kowareta yume da | It’s a broken dream |
僕等が選んだ未来 それは残酷な | bokura ga eranda mirai sore wa zankoku na | The future we have chosen was a cruel one |
取り返しのつかない過ち もう戻せない | torikaeshi no tsukanai ayamachi mou modosenai | It’s a mistake we can’t undo, we can’t go back anymore |
救いなんてない 永久に 覚めない悪夢のように | sukui nante nai towa ni samenai akumu no you ni | There’s no saving us– as if this is a nightmare you can’t ever wake up from |
記憶の中 空は 燦然と煌めく | kioku no naka sora wa sanzen to kirameku | Inside my memories, the sky was brilliantly gleaming |
月が満ちる夜の 誓いを果たした その先は | tsuki ga michiru yoru no chikai o hatashita sono saki wa | After I fulfilled the promise I made on that night with a full moon |
君のいない世界 熱も 色も失ったまま | kimi no inai sekai netsu mo iro mo ushinatta mama | This world without you in it still lost all its heat and colors |
空が泣く理由は 僕には分からない | sora ga naku riyuu wa boku ni wa wakaranai | The reason why the sky shed its tears... I don’t understand it…[1] |
memorii ni wazuka iro azayaka ni | In my memory, it slightly becomes more vivid | |
語らうのは いつかのキミとダレ | katarau no wa itsuka no kimi to dare | What it tells of is you and someone from that day |
音が聞こえる 何が聞こえる | oto ga kikoeru nani ga kikoeru | I can hear a sound, what is it that I hear? |
ノイズが走る | noizu ga hashiru | The noise quickly spreads |
今僕にできること この選択が | ima boku ni dekiru koto kono sentaku ga | I believe what I can do right now, |
みんなのためになると信じてる | minna no tame ni naru to shinjiteru | this choice of mine is good for everyone’s sake |
もう怖くない だから逃げない | mou kowakunai dakara nigenai | I’m not scared anymore, that’s why I won’t run away |
それでいいよね | sore de ii yo ne | That’s all okay, right? |
これは君と 『僕』が『僕』になる前の | kore wa kimi to “boku” ga “boku” ni naru mae no | These remnants of memories about you and the “me” |
傷痕のように 消せはしない 記憶の残滓 | kizuato no you ni kese wa shinai kioku no zanshi | before I became who “I” am can’t ever disappear, just like a scar |
器に遺った想い 言葉を再生する | utsuwa ni nokotta omoi kotoba o saisei suru | The feelings that remained in the vessel revive as words |
たとえいつか 僕が僕を忘れても | tatoe itsuka boku ga boku o wasurete mo | Even if I forget about who I am one day |
憂う事はない 信じているから その時は | ureu koto wa nai shinjite iru kara sono toki wa | There’s no need to worry because I believe when that happens |
僕の傍にいて そして 君の手で終わらせて | boku no soba ni ite soshite kimi no te de owarasete | You’ll be next to me and then end it all with those hands |
最期に観た空は 燦然と煌めく | saigo ni mita sora wa sanzen to kirameku | The last sky that I saw was brilliantly gleaming |
月の無い夜に 流れた星に願い紡ぐ | tsuki no nai yoru ni nagareta hoshi ni negai tsumugu | On this moonless night, I make a wish to the fallen star |
君の生きる世界 どうか 鮮やかなままでいて | kimi no ikiru sekai douka azayaka na mama de ite | For this world where you live to, somehow, stay as vivid as it is |
『心から 君の幸せを 願う』 | “kokoro kara kimi no shiawase o negau” | “From the bottom of my heart, I wish for your happiness” |
『君の幸せを 願う』 | “kimi no shiawase o negau” | “I wish for your happiness” |
English translation by Hiraethie
Translator Notes
- ↑ kind of separating these two lines because there’s quite a pause between them, that and also 2 vocals were used in 僕には分からない part
External Links
- Producer's Website - MP3, Lyrics, Off vocal