![]() | |||
Song title | |||
"MOON-VINE" | |||
Original Upload Date | |||
August 30, 2023 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Orangestar (music, lyrics)
| |||
Views | |||
11,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
降り出した雨の音 | furidashita ame no oto | The sound of rain falling |
誰もいない夜の底 | dare mo inai yoru no soko | in the empty darkness of the night. |
今日が来てしまう前に | kyou ga kite shimau mae ni | Before today comes, |
絵に描いて泣いている | e ni kaite naite iru | I cry while picturing it. |
漕ぎ出した舟の音 | kogidashita fune no oto | The sound of a rowing boat |
何もない夜の底 | nani mo nai yoru no soko | in the empty darkness of the night. |
今日だって知らぬままに | kyou datte shiranu mama ni | Even today, I remember it |
思い出してしまっている | omoidashite shimatte iru | without even knowing it. |
繰り返した迷走と | kurikaeshita meisou to | Repeatedly going off course, |
何もない僕の心 | nani mo nai boku no kokoro | and my heart, that has nothing. |
どうかしてしまう前に | douka shite shimau mae ni | Before I go insane, |
光ばっか探している | hikari bakka sagashite iru | I look only for the light. |
先へ行くほどに何か違って | saki e iku hodo ni nanka chigatte | The further up I go, something's more off, |
諦める方が何なんだ | akirameru kata ga nan nanda | so just how do I give up? |
止まれないままに迷子になって | tomarenai mama ni maigo ni natte | Without being able to stop, I become more lost. |
笑えないままに前を向く | waraenai mama ni mae o muku | I look on ahead without smiling. |
願ったいつかは | negatta itsuka wa | I wished for one day |
夜の果てに | yoru no hate ni | at the end of the night: |
「こんな夢みたいなさ、 | "konna yume mitai na sa, | "This is like a dream, |
朝は来ない」 | asa wa konai" | where morning won't come." |
って笑う君だって | tte warau kimi datte | You laughed |
知らぬままに | shiranu mama ni | without knowing that |
こんな嘘みたいなさ | konna uso mitai na sa | you were dreaming up |
夢を見てる | yume o miteru | this kind of lie. |
鳴り出す風の音 | naridasu kaze no oto | The sound of wind crying out |
君がいない夜の底 | kimi ga inai yoru no soko | in the empty darkness of the nights you weren't here. |
今日だって道の果てに | kyou datte michi no hate ni | At the end of the road today, |
また願ってしまっている | mata negatte shimatte iru | I pray once again. |
繰り返した迷走と | kurikaeshita meisou to | Repeatedly going off course, |
何もない僕の心 | nani mo nai boku no kokoro | and my heart, that has nothing. |
夜が明けてしまう前に | yoru ga akete shimau mae ni | Before dawn breaks, |
何も変われないでいる | nani mo kawarenaide iru | nothing has changed since. |
また「夢なんだ、 | mata "yume nanda, | You go "It's all a dream, |
これは夢なんだ!」って | kore wa yume nanda!" tte | this is all a dream!" again. |
忘れたいそれが何だって | wasuretai sore ga nan datte | What was it that you wanted to forget? |
「忘れられそうにないな」って | "wasureraresou ni nai na" tte | "I don't think I could forget" you laughed, |
君は笑って前を向く | kimi wa waratte mae o muku | while looking forward. |
明日だって | ashita datte | Even tomorrow |
明日になって | ashita ni natte | has become the next day. |
変わらないそれが何だって | kawaranai sore ga nan datte | What was it that isn't changing? |
変わらないなりに何かって | kawaranai nari ni nanka tte | I get lost while trying to know why |
理由を探して迷子になってゆく | riyuu o sagashite maigo ni natte yuku | something is the way it is, unchanging. |
また「夢なんだ、 | mata "yume nanda, | You go "It's all a dream, |
これは夢なんだ!」って | kore wa yume nanda!" tte | this is all a dream!" again. |
忘れたいそれが何だって | wasuretai sore ga nan datte | What was it that you wanted to forget? |
「忘れられそうにないな」って | "wasureraresou ni nai na" tte | "I don't think I could forget" you laughed, |
君は笑って前を向く | kimi wa waratte mae o muku | while looking forward. |
「もう嫌なんだ、 | "mou iya nanda, | "I hate this, |
もう嫌なんだ!」って | mou iya nanda!" tte | I really hate this!" |
終わらないそれが何だって | owaranai sore ga nan datte | What was it that won't end? |
終わらないなりに何かって | owaranai nari ni nanka tte | Something in a way that won't end. |
希望を探して迷子になっても | kibou o sagashite maigo ni natte mo | Even if you get lost, you still search for hope. |
願ったいつかは | negatta itsuka wa | I wished for one day |
夜の果てに | yoru no hate ni | at the end of the night: |
「こんな夢みたいなさ、 | "konna yume mitai na sa, | "This is like a dream, |
朝は来ない」 | asa wa konai" | where morning won't come." |
って笑う君だって | tte warau kimi datte | You laughed |
知らぬままに | shiranu mama ni | without knowing that |
こんな嘘みたいなさ | konna uso mitai na sa | you were dreaming up |
夢を見てる | yume o miteru | this kind of lie. |
止み出した雨の音 | yamidashita ame no oto | The sound of rain that came to a stop |
君が描いた夜の底 | kimi ga egeaita yoru no soko | where you drew the darkness of the night. |
今日が来てしまう前に | kyou ga kite shimau mae ni | Before today comes, |
また見返して泣いている | mata mikaeshite naite iru | I look back, crying again. |
English translation by ame。
Discography[]
This song was featured on the following album: