! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"METAMORPHOSE" | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2013 (album release date) | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Powapowa-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
Disc 1, Track 3 on Powapoworks. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
毎日毎分毎秒 | mainichi maifun maibyou | Every day, every minute, every second |
君に会いたいと願ってるよ | kimi ni aitai to negatteru yo | I wish to see you. |
量子の海 指 なぞって | ryoushi no umi yubi nazotte | I trace my finger along a quantum sea. |
今日も必死にそう願うんだ | kyou mo hisshi ni sou negau nda | I desperately wish for the same thing again today. |
指折り数えて待つよ | yubiori kazoete matsu yo | I’m counting on my fingers and waiting |
それでも君は来ないよ | soredemo kimi wa konai yo | but you don’t come. |
モニター醸しの0と1 | monitaa kamoshi no zero to ichi | I’ll pierce through the monitor’s zeroes and ones |
ドット1で打ち込むよ | dotto ichi de uchikomu yo | with a single dot. |
さよなら無しで言えるかな | sayonara nashi de ieru kana | I wonder if I can say it without a farewell. |
ごめんね無しで言えるかな | gomen ne nashi de ieru kana | I wonder if I can say it without an apology. |
ありがとう無しで言えるかな | arigatou nashi de ieru kana | I wonder if I can say it without a thank you |
君へ | kimi e | to you… |
きっと何も変わんないなら | kitto nani mo kawannai nara | If nothing will change |
そっと傷顔なぞるよ | sotto kizugao nazoru yo | then I’ll trace along the wound’s face. |
ずっとそうやって生きてきた | zutto sou yatte ikite kita | That’s how I’ve lived until now. |
ふっと思い浮かぶ声 | futto omoi ukabu koe | Suddenly, a voice comes to mind. |
METAMORPHOSE | ||
壊れたテレビ ノイズと | kowareta terebi noizu to | I’ll block out the static from the broken TV |
かき乱す声 塞ぐよ | kakimidasu koe fusagu yo | and the chaotic voices. |
届かない電子音も | todokanai denshi-on mo | I’ll enter electronic sounds that won’t reach |
ノート1で打ち込むよ | nooto ichi de uchikomu yo | with a single note. |
さよなら無しで言えるかな | sayonara nashi de ieru kana | I wonder if I can say it without a farewell. |
ごめんね無しで言えるかな | gomen ne nashi de ieru kana | I wonder if I can say it without an apology. |
ありがとう無しで言えるかな | arigatou nashide ieru kana | I wonder if I can say it without a thank you |
君と | kimi to | with you… |
きっとそこに視えるから | kitto soko ni mieru kara | I’ll definitely be able to see it there. |
きっとそこに聞こえるから | kitto soko ni kikoeru kara | I’ll definitely be able to hear it there. |
きっとそこに気づくから | kitto soko ni kizuku kara | I’ll definitely notice it there. |
きっとそこに触れるだろう | kitto soko ni fureru darou | I’ll definitely feel it there. |
METAMORPHOSE |
English translation by Releska
Discography[]
This song was featured on the following album:
External Links[]
- Nicovideo - Album crossfade
- Toranoana - Album purchase
- GINGA Store - Album purchase (Japan-only)
- Amazon (JP) - Album purchase