![]() | |||
Song title | |||
"longing" | |||
Original Upload Date | |||
December 30, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append Dark | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
970,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"This is my third song. I'll be happy if you listen to it. Thank you." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
月の砂漠に沈んでいく青を | tsuki no sabaku ni shizunde yuku ao o | For a long time, I was gazing |
私はずっと眺めてたの | watashi wa zutto nagameteta no | At the blue as it sank into the moon’s desert. |
手を伸ばしても届かないなんてこと | te o nobashite mo todokanai nante koto | I’d known since the beginning that I couldn’t reach |
最初から知ってた それでよかったのに | saisho kara shitteta sore de yokatta no ni | My hand all the way there, and that was fine with me. |
胸が痛いよ 張り裂けそうなの どうして | mune ga itai yo harisakesou na no doushite | Yet why does my chest ache, feeling like it’s going to rip apart? |
なんだか少し悲しい色 | nandaka sukoshi kanashii iro | For some reason, it’s a slightly sad color. |
両手で包んだ光 この距離を縮めて | ryoute de tsutsunda hikari kono kyori o chijimete | I’d thought that I could try to reduce this distance with the light |
触れてみたいと思ってしまったの | furete mitai to omotte shimatta no | Bundled into my hands and touch it that way. |
私は駆けだして | watashi wa kakedashite | I start running, |
出来るだけ近づいて問いかける | dekiru dake chikazuite toikakeru | Getting as close as I can, and I ask, |
誰かいるのなら教えて | dareka iru no nara oshiete | “If anyone is there, tell me— |
世界はどんな色 | sekai wa donna iro | What color is the world?” |
今 震えるほど透明な | ima furueru hodo toumei na | Right now, a wind so transparent |
風が吹いて 耳を澄まして | kaze ga fuite mimi o sumashite | That I’m trembling is blowing, and I strain my ears |
青い星が奏でた音は | aoi hoshi ga kanadeta oto wa | To hear the notes played by the blue planet |
まるでラヴソングみたいだ | marude rabu songu mitai da | Which are just like a love song. |
お願いよ もっと響いて | onegai yo motto hibiite | Please, echo more, |
私をそこへ連れてって | watashi o soko e tsuretette | Take me to that place with you. |
消えそうな程 小さな温度に | kiesou na hodo chiisana ondo ni | Now I want to touch that body heat, |
今 触れたい | ima furetai | So small it seems like it’ll disappear. |
この夜の涙みたいに | kono yoru no namida mitai ni | Like tears on this night, |
零れてしまいそうなほど | koborete shimaisou na hodo | I summoned all the power in my brittle, unreliable voice |
脆くて頼りない声を 振り絞った | morokute tayorinai koe o furishibotta | Until it seemed like it was going to overflow. |
それはきっと闇裂くリズムで | sore wa kitto yami saku rizumu de | That must be able to reach, through the rhythm |
届いて | todoite | That slices open the darkness. |
壊れてしまいそうな速度で | kowarete shimaisou na sokudo de | I guess you’ll keep orbiting |
回り続けていくんでしょ | mawaritsuzukete iku ndesho | At a speed so fast it feels like you’ll break apart. |
あまりにも儚いその色に | amari ni mo hakanai sono iro ni | My heart aches for that color |
ココロが痛むの | kokoro ga itamu no | Which is all too fleeting. |
今 震えるほど透明な | ima furueru hodo toumei na | Right now, a wind so transparent |
風が吹いて 耳を澄まして | kaze ga fuite mimi o sumashite | That I’m trembling is blowing, and I strain my ears |
青い星が奏でた音は | aoi hoshi ga kanadeta oto wa | To hear the notes played by the blue planet |
まるでラヴソングみたいだ | marude rabu songu mitai da | Which are just like a love song. |
お願いよ もっともっと | onegai yo motto motto | Please, more, more, |
強く染めて | tsuyoku somete | Stain me deeper. |
ねぇ どうか どうか 青い音に | nee douka douka aoi oto ni | Yes, I beg you, I beg you, I want to touch |
触れていたい | furete mitai | Those blue notes. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
- Innovator-Earth
- at dusk (album)
- in the rain (album)
External Links
- piapro - Off-vocal