![]() | |||
Song title | |||
"Lollipop Factory" | |||
Original Upload Date | |||
December 1, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka, MEIKO and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
180,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
Ah 世界中の大好きを 着飾って出かけよう | Ah sekaijuu no dai suki o kikazatte dekakeyou | Ah, let’s dress up with love around the world and go out |
ふとしたことで楽しくなると すぐに笑ってしまうの | futoshita koto de tanoshiku naru to sugu ni waratte shimau no | When small things make me feel amusing, I easily laugh |
君も呆れちゃうかな | kimi mo akirechau kana | I wonder if you’d think that’s too simple |
だけどずっと笑っていたらね | dakedo zutto waratte itara ne | But, as I keep on laughing |
君もつられて笑うから いつも嬉しくなるの | kimi mo tsurarete warau kara itsumo ureshiku naru no | You infectiously laugh together. So, I always feel happy |
くるくる回るよ fancy music | kurukuru mawaru yo fancy music | The fancy music goes round and round |
追いかけっこなの happy feeling | oikakekko nano happy feeling | It’s chasing a happy feeling |
誰かの笑顔は ひとりの笑顔から作られるの | dareka no egao wa hitori no egao kara tsukurareru no | Someone's smile is made from one person’s smile |
Ah 世界中の大好きを 着飾って出かけたら | Ah sekaijuu no dai suki o kikazatte dekaketara | Ah, if I dress up with love around the world and go out |
Ah 笑顔を振りまいちゃって みんな笑顔になる | Ah egao o furimaichatte minna egao ni naru | Ah, I’ll give my smile to all, everyone will smile |
ふとしたことで悲しくなると すぐに泣いてしまうの | futoshita koto de kanashiku naru to sugu ni naite shimau no | When small things make me feel sad, I easily cry |
君も呆れちゃうかな | kimi mo akirechau kana | I wonder if you’d think that’s too simple |
だけどずっと泣いていたらね | dakedo zutto naite itara ne | But, as I keep on crying |
君も泣き出しちゃって もっと悲しくなるの | kimi mo nakidashichatte motto kanashiku naru no | You also start to cry. And, that makes me sadder |
くるくる回るよ candy planet | kurukuru mawaru yo candy planet | The candy planet goes round and round |
ぽたぽたこぼれる rainy drops | potapota koboreru rainy drops | Rainy drops drip down |
誰かの涙は ひとりの涙から作られるの | dareka no namida wa hitori no namida kara tsukurareru no | Someone's tears are made from one person’s tears |
Ah 世界中の人たちを ミルククラウンで囲んだら | Ah sekaijuu no hito tachi o miruku kuraun de kakondara | Ah, if I surround people all over the world with a milk crown |
Ah 悲しみを分け合って また笑顔になれるの | Ah kanashimi o wakeatte mata egao ni nareru no | Ah, we share sorrows and we can smile again |
ねぇ 僕らの気持ちって どうして繋がってるんだろう | nee bokura no kimochitte doushite tsunagatterun darou | Hey, why do our feelings cause chain reactions and influence each other? |
誰かの笑顔には やっぱり君の笑顔が | dareka no egao niwa yappari kimi no egao ga | To make someone smile, I knew your smile would be |
必要! | hitsuyou! | Needed! |
Ah 世界中の大好きを着飾って出かけよう | Ah sekaijuu no dai suki o kikazatte dekakeyou | Ah, let’s dress up with love around the world and go out |
きっと君の素敵な笑顔が 誰かの幸せになる | kitto kimi no suteki na egao ga dareka no shiawase ni naru | I'm sure your lovely smile will be someone’s happiness |
English translation by Blacksaingrain
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Niconi Commons - Off vocal