![]() | |||
Song title | |||
"Little Traveler" | |||
Original Upload Date | |||
December 12, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
JimmyThumb-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
590,000+ (NN), 30,000+ (PP), 17,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast piapro Broadcast (high bit-rate version) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Inspired by The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
砂漠に沈む夕陽に想う | sabaku ni shizumu yuuhi ni omou | While watching the sun sinking into the desert, |
風を纏った君の影 | kaze o matotta kimi no kage | I reminisce about your shadow surrounded by the wind. |
瞬きはじめる星に願う | matataki hajimeru hoshi ni negau | Then, I make a wish to the stars that have started twinkling, |
「もう一度、魔法をかけて」 | "mou ichido, mahou o kakete" | "Please, cast your magic once more." |
何処へ消えた? | doko e kieta? | Where have you disappeared to? |
きっとこの空の何処かで… | kitto kono sora no dokoka de… | I'm sure you're just hiding somewhere in this sky… |
星を砕く木には水を | hoshi o kudaku ki ni wa mizu o | I give water to the trees that shatter my stars. |
想いを砕く薔薇に愛を | omoi o kudaku bara ni ai o | I give love to the roses that shatter my feelings. |
君がいま笑うなら | kimi ga ima warau nara | As long as you can smile now, |
もう何も何も要らない | mou nani mo nani mo iranai | I don't need anything anymore. |
砂漠に沈む夕陽に想う | sabaku ni shizumu yuuhi ni omou | While watching the sun sinking into the desert, |
君が残したあの言葉 | kimi ga nokoshita ano kotoba | I reminisce about the words you left behind. |
静まりかえる星に願う | shizumarikaeru hoshi ni negau | Then, I make a wish to the stars that are falling silent, |
「もう二度と、魔法を解かないで」 | "mou nidoto, mahou o tokanaide" | "Please, don't dispel your magic again." |
ぼくが見える? | boku ga mieru? | Can you see me? |
きっと涙を流したままで… | kitto namida o nagashita mama de... | If you can, you must also be able to see my teary face... |
星を砕く木には水を | hoshi o kudaku ki ni wa mizu o | I give water to the trees that shatter my stars. |
想いを砕く薔薇に愛を | omoi o kudaku bara ni ai o | I give love to the roses that shatter my feelings. |
君がいま笑うなら | kimi ga ima warau nara | As long as you can smile now, |
もう何も要らないんだ | mou nani mo irana inda | I truly don't need anything anymore. |
さあ息を吸い込んで | saa iki o suikonde | Now, take a deep breath, |
その場所を目指して | sono basho o mezashite | aim for that place, |
響け | hibike | and let your sound be heard. |
ぼくはまた空を見るよ | boku wa mata sora o miru yo | I will look at the sky again, |
君の居る空を見るよ | kimi no iru sora o miru yo | I will look at your sky, where you reside, |
たとえ「大切なものは、目に見えない」としても | tatoe "taisetsu na mono wa, me ni mienai" to shite mo | even if "what is essential is invisible to the eye". |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- piapro - Off-vocal
Unofficial
- Anime Lyrics - Translation source
- Hatsune Miku Wiki
- Niconico Pedia
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki