![]() | |||
Song title | |||
"lifeworks" | |||
Original Upload Date | |||
March 22, 2011 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Powapowa-P (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
180,000+ (NN), 10,000+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / SoundCloud Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
私はただ焦りながら | watashi wa tada aserinagara | I was impatient |
真っ白な教科書を開く | masshiro na kyoukasho o hiraku | and opened up my blank textbook. |
ふらり、バスにゆられながら | furari, basu ni yurarenagara | I fought against the drowsiness from my travel sickness meds |
酔い止めの眠気と戦う | yoidome no nemuke to tatakau | while being rocked around by the lumbering bus. |
「ところでこのバスは、その、何処へ行くの?」 | "tokoro de kono basu wa, sono, doko e iku no?" | "Oh yeah, where exactly is this bus heading?" |
乗客の一人が聞く | joukyaku no hitori ga kiku | asked a passenger. |
「まあまあ、慌てなさるな これからまだ長い旅が続くのさ」 | "maa maa, awate nasaru na korekara mada nagai tabi ga tsuzuku no sa" | "Well, no need to rush, there's still a long way to go." |
…あー | ...aa | ...Ah. |
誰だ?うるさいな… | dare da? urusai na… | Who's that? How noisy... |
泣いている声が聞こえる | naite iru koe ga kikoeru | I can hear someone crying. |
往く人、留まる人 | iku hito, tomaru hito | Some go, and some stay. |
君もほら、行かなくちゃ | kimi mo hora, ikanakucha | As for you, come on, get going! |
果てなき涙にまみれた | hatenaki namida ni mamireta | Endless tears stained my cheeks |
澄み切った前足で | sumikitta maeashi de | while I was on steady legs. |
何を掴むのかと何度も問いかけたとこで | nani o tsukamu no ka to nando mo toikaketa toko de | Though I've asked myself what I should grab onto countless times |
新しい旅立ちが私を待っている ほら。 | atarashii tabidachi ga watashi o matte iru hora. | a new departure is waiting for me. See? |
誰か、居るのか? | dareka, iru no ka? | Is someone there? |
震えてる息が聞こえる | furueteru iki ga kikoeru | I can hear someone's trembling breaths. |
…ひどく曖昧だ | …hidoku aimai da | ...How unclear. |
もう僕も、行かなくちゃ | mou boku mo, ikanakucha | It's about time for me to get going too. |
ほら さあ! | hora saa! | All right, come on! |
僕らはみな生きてたから | bokura wa mina ikiteta kara | We all lived |
愛しあい 殺し合い | aishiai koroshiai | so we can love and murder each other |
笑いあえるんだよ、と | waraiaeru nda yo, to | and smile together, too! |
涙を拭うフリをして | namida o nuguu furi o shite | I pretend to wipe my tears away |
歩き出す 少しづ | arukidasu sukoshi zutsu | and I start walking, step by step |
世界の何処かで | sekai no dokoka de | somewhere in the world |
今 | ima | now... |
English translation by Releska
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Releska - Translation source