![]() | |||
Song title | |||
"Life's Journey" | |||
Original Upload Date | |||
March 7, 2025 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
7,800+ (YT), 300+ (SC), 8,100+ (BB) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
白い砂を 掬いあげた | shiroi suna o sukuiageta | I scooped up some white sand with my hands. |
指の間 零れ落ちる様は まるで僕だな | yubi no ma kobore ochiru sama wa marude boku da na | The grains that trickle through my fingers are just like me. |
傷ついた心は もう 忘れて | kizutsuita kokoro wa mou wasurete | I just want to forget about my hurt heart already, |
記憶の蓋を閉め 逃げ出した | kioku no futa o shime nigedashita | so I put a lid on my memories and ran away from my problems. |
時を重ねる度に 痛みだけが増し | toki o kasaneru tabi ni itami dake ga mashi | It feels like with each passing moment, my pain only grows worse. |
苛立ちが募っていく このままでいるのなら | iradachi ga tsunotte iku kono mama de iru no nara | I'll only get more frustrated if I stay like this. |
もう一度 向き合い 前向いて行こうと | mou ichido mukiai mae muite ikou to | I've decided to face my challenges once more |
そう思ったんだ | sou omottanda | and try to look forward to the future. |
きっと 果てしなく続く この世界は | kitto hateshinaku tsuzuku kono sekai wa | I'm sure that there are infinite possibilities |
無限の可能性が 広がることだろう | mugen no kanousei ga hirogaru koto darou | on this endless world. |
雨に打たれて 酷く落ち込んでも | ame ni utarete hidoku ochikonde mo | Even when I'm in low spirits, even when I'm drenched by the rain, |
また 立ち上がれると 信じて... | mata tachiagareru to shinjite... | I need to believe that I'll have the strength to be able to get back on my feet... |
悔やんだ感情 引きずり 迎えた朝 | kuyanda kanjiy hikizuri mukaeta asa | As I dragged along the weight of my regret, a new morning arrived. |
やけに陽が眩しい 胸に染み入る | yake ni hi ga mabushii mune ni shimiiru | I let the dazzling sunrise colors seep into my heart. |
変わりない この風景、日常に救われたんだよ | kawarinai kono fuukei, nichijou ni sukuwaretan da yo | I was saved by these unchanging sceneries and ordinary days, |
忘れない 絶対に | wasurenai zettai ni | I won't ever forget any of them. |
遠くに手を伸ばした その先は霞んで見えない | tooku ni te o nobashita sono saki wa kasunde mienai | I reached my hand out into the distance. Beyond that, I can't see anything because everything is blurry. |
約束されていることなんて きっと無いと思ったから | yakusoku sarete iru koto nante kitto nai to omotta kara | Since I was sure that there are no promises in this world, |
孤独を噛みしめながらね | kodoku o kamishime nagara ne | I trudged on while the constant feeling of loneliness gnawed at me. |
でも 終わりなく続く 世界で | demo owari naku tsuzuku sekai de | But in this world that continues with no end in sight, |
無限の選択肢を選べるはずだろう? | mugen no sentakushi o eraberu hazu darou? | shouldn't I have unlimited options to choose from? |
涙流して 辛い思いをしたこと | namida nagashite tsurai omoi o shita koto | Each and every tear that rolled down my cheeks, each and every painful experience I went through |
一つずつ力になる | hitotsuzutsu chikara ni naru | are turning into my strength. |
「生きる意味」を探しているんだ | "ikiru imi" o sagashite irunda | I'm searching for the "meaning of life". |
苦しくても 答えなんて | kurushikute mo kotae nante | Even if this journey is painful at times, |
すぐに見つかるはずは無いよ | sugu ni mitsukaru hazu wa naiyo | an answer isn't expected to be found immediately. |
まだ、旅の途中 | mada, tabi no tochuu | After all, I'm still in the middle of my own Life's Journey. |
果てしなく続く この世界に | hateshinaku tsuzuku kono sekai ni | On this endless world, |
優しい祝福の音が 響くはずだろう? | yasashii shukufuku no oto ga hibiku hazu darou? | you can hear the gentle sounds of blessings resonating in the air, remember? |
過ぎた日の事 忘れないでいよう | sugita hi no koto wasurenaide iyou | So let's not forget about the days that have passed, |
ほら 「全て」に意味がある... | hora "subete" ni imi ga aru... | because as you can see, a meaning does lie in "everything"... |
English translation by Chouchoo