! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"last song ~涙の海へ~" Romaji: last song ~ Namida no Umi e~ English: last song ~to the Sea of Tears~ | |||
Original Upload Date | |||
August 29, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Hitoshizuku-P (music, lyrics) Nokonoko (illust.) | |||
Views | |||
37,000+ (NN), 160,000+ (YT), 1,900+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube) | |||
Description
Composer's comment: "The theme is The Little Mermaid." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
漣 揺らめく | sazanami yurameku | The ripples on the water quiver |
静かな夜 | shizuka na yoru | it's a quiet night |
儚い命の | hakanai inochi no | I heard the painful throbbing |
切ない 鼓動を聴いた | setsunai kodou o kiita | of a fragile life |
あやかしの月に | ayakashi no tsuki ni | I was drawn to |
引き寄せられたの | hikiyoserareta no | the moon of the ghost |
この目に映った刹那に | kono me ni utsutta setsuna ni | The instant it flashed into my eyes |
色づいていくわ | irozuite iku wa | it changes colour |
世界を飲み込んで | sekai o nomikonde | swallowing the world |
深い 海の底を照らし出す | fukai umi no soko o terashidasu | I am being led by your light |
あなたの光に 導かれ | anata no hikari ni michibikare | that illuminates the bottom of the deep sea |
ああ 運命の鼓動の音を | aa unmei no kodou no oto o | Ah the sound of throbbing of fate |
遥か 海の果てで聴いたわ | haruka umi no hate de kiita wa | I heard it at the very ends of the sea |
あなたに触れた その刹那から | anata ni fureta sono setsuna kara | since that moment I touched you |
私の声は奪われていた | watashi no koe wa ubawarete ita | I have been robbed of my voice |
この海を 超えて | kono umi o koete | Over the sea |
あなたの元へ | anata no moto e | to where you are |
近くに居たくて | chikaku ni itakute | I want to be near you |
ただ それだけでいい | tada sore dake de ii | just that is enough |
ほかには 何も いらないわ | hoka ni wa nani mo iranai wa | I need nothing more |
こんな想いは 知らなかったの | konna omoi wa shiranakatta no | I never knew this feeling |
何もかも 幸せに感じている | nani mo ka mo shiawase ni kanjite iru | everything feels happy |
ああ 運命は ひいては 寄せる | aa unmei wa hiite wa yoseru | Ah fate continues circling |
波のように 廻り続ける | nami no you ni mawaritsuzukeru | like the ebb and flow of the waves |
私の声が 届いてるなら | watashi no koe ga todoiteru nara | if my voice has reached you |
このまま 朽ち果ててもいい | kono mama kuchihatete mo ii | I don't mind decaying away |
ああ 叶うなら 私のために | aa kanau nara watashi no tame ni | Ah if it is fulfilled for my sake |
一滴を注いで この海へ | hitoshizuku o sosoide kono umi e | a drop is poured on this sea |
涙の海に包まれたなら | namida no umi ni tsutsumareta nara | if I am enveloped by a sea of tears |
この想いは永遠に消えはしないわ | kono omoi wa eien ni kie wa shinai wa | this feeling will not fade in all eternity |
ああ 一粒の泡になっても | aa hitotsubu no awa ni natte mo | Ah even if I become a bubble of froth |
あなたを想い 歌い続ける | anata o omoi utaitsuzukeru | I will continue to sing thinking about you |
甘く 切ない 愛の歌を | amaku setsunai ai no uta o | I will let these ripples carry |
漣に乗せて あなたのもとへ… | sazanami ni nosete anata no moto e... | this bitter-sweet song of love to you... |
English translation by ElectricRaichu and Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- vocalochu - Romaji lyrics source
- VocaDB