![]() | |||
Song title | |||
"Ladies First" | |||
Original Upload Date | |||
May 17, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Megurine Luka Sweet ANN (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
230,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
悪ふざけのキスをひとつ | warufuzake no kisu o hitotsu | You give me a single mischievous kiss |
イタズラなあなたの微笑み | itazura na anata no hohoemi | And smile teasingly |
ポカンと口を開いたまま | pokan to kuchi o hiraita mama | While I'm frozen in shock |
凍りついちゃった私 | kooritsuichatta watashi | With my mouth still hanging open |
こんなはずじゃなかったのに | konna hazu ja nakatta noni | That wasn't supposed to turn out like this |
ねえ、どうしてそんな顔をして | nee, doushite sonna kao o shite | Hey, why are you making that face |
私のコトを見つめてるの | watashi no koto o mitsumeteru no | As you look at me? |
眠ってた心の奥から | nemutteta kokoro no oku kara | The essence of this hot love that gradually seeped out |
じわり滲み出す熱い恋のエッセンスはね | jiwari nijimidasu atsui koi no essensu wa ne | From the depths of my heart that was sleeping |
嘘つけないみたい | usotsukenai mitai | It seems like that can't lie |
神様がいたずらしたことくらい | kamisama ga itazurashita koto kurai | You've realized by now that God |
もう気付いたでしょう? | mou kizuita deshou? | Has played a trick on us, haven't you? |
私 覚悟は出来てる | watashi kakugo wa dekiteru | But I'm ready for that |
隣の恋よりも | tonari no koi yori mo | There will be a few more walls |
ちょっぴり壁とか多いんだよ? | choppiri kabe toka ooinda yo? | And such, compared to the loves around us |
繋いだ手を解かないでね | tsunaida te o hodokanaide ne | Don't let go of my hand you're holding |
どんなに向かい風が強い日でも | donnani mukaikaze ga tsuyoi hi demo | No matter how strong the wind blows against us today |
あの時から始まったの | ano toki kara hajimatta no | That first mysterious relationship that I've never had before |
初めての不思議な関係 | hajimete no fushigi na kankei | Which began that day |
分かり合えなかった事でも | wakariaenakatta koto demo | Though we couldn't understand parts of each other |
同じ視線なら分かる | onaji shisen nara wakaru | When we shared our gazes, we understood |
二人分のリップグロス | futaribun no rippu gurosu | Enough lip gloss for two |
ピンク色の並んだ歯ブラシ | pinkuiro no naranda haburashi | And matching pink toothbrushes lined up |
へんてこなのが愛おしいの | henteko nano ga itooshii no | It felt a little strange but I loved it |
あなただけが特別だから | anata dake ga tokubetsu dakara | Because you alone are special |
今日は ladies day だから | kyou wa ladies day dakara | Today is ladies day after all |
とびきりのオシャレして | tobikiri no oshareshite | Let's get all dressed up stylish |
couples day 楽しませてね | couples day tanoshimasete ne | Show me a fun couples day, will you? |
思いがけず通り過ぎてった友達に | omoigakezu toorisugitetta tomodachi ni | When our friends unexpectedly passed by |
慌てふためくあなたと空っぽの右指 | awate futameku anata to karappo no migi yubi | You panicked, and left my hand empty |
仕方ないよねって | shikatanai yo ne tte | Saying, "I guess there's no helping it." |
悲しい笑顔がチクリ痛い | kanashii egao ga chikuri itai | Your sad smile pricks my heart |
あなたの気持ち分かってるよ | anata no kimochi wakatteru yo | I understand your feelings |
なおさら切なくなる | naosara setsunakunaru | Which just makes it all the more painful |
薄明かりの部屋で | usuakari no heya de | The kisses we traded |
交わした口づけは秘密なの | kawashita kuchizuke wa himitsu nano | In that dimly lit room are a secret |
こんなに素敵な恋なのに | konnani suteki na koi nano ni | Even though our love is so beautiful |
どうして泣いているの? | doushite naiteiru no? | Why am I crying? |
今夜は腕をふるうよ | konya wa ude o furuu yo | Tonight I'll show you my cooking skill |
ディナータイム冷蔵庫を開けてみる | dinaa taimu reizouko o aketemiru | It's dinner time, we open the fridge and take a look |
こんなものじゃ何も作れやしないけど | konna mono ja nanimo tsukureyashinai kedo | We can't make anything with these ingredients, but |
幸せなの あなたがいるから | shiawase nano anata ga iru kara | I'm happy because I'm with you |
二人ぼっちな分 | futaribocchi na bun | It's just the two of us |
気持ちも時間も分け合おうね | kimochi mo jikan mo wakeaou ne | Let's share our feelings and our time together |
選んだ愛の形だもの | eranda ai no katachi da mono | This is the shape of the love we chose after all |
決まりなんて要らない | kimari nante iranai | There's no need for any formal commitment |
世界で一番の | sekai de ichiban no | Let us continue to be |
可愛い二人でいられるように | kawaii futari de irareru you ni | The cutest couple in the whole world |
大きく好きだと叫びたいよ | ookiku suki da to sakebitai yo | I want to shout loudly that I love you |
いつかは…… そういつかね | itsuka wa…… sou itsuka ne | Someday…… yes, someday indeed |
English translation by lygerzero0zero
Discography
This song was featured on the following album: