No edit summary |
AmandelenBot (talk | contribs) m (→External Links: Correcting links, replaced: www5.atwiki.jp/hmiku/ → w.atwiki.jp/hmiku/, www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id= → www.pixiv.net/artworks/) |
||
(43 intermediate revisions by 13 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Epilepsy}} |
||
− | + | {{Questionable|Sexual themes, References, and Mild Language}} |
|
+ | {{Infobox_Song |
||
|image = LUVORATORRRRRY! Giga-P.png |
|image = LUVORATORRRRRY! Giga-P.png |
||
|songtitle = '''"LUVORATORRRRRY!"''' |
|songtitle = '''"LUVORATORRRRRY!"''' |
||
|color = #6c2671; color:#efe9f7 |
|color = #6c2671; color:#efe9f7 |
||
− | |original upload date = Feb |
+ | |original upload date = {{Date|2014|Feb|22}} |
|singer = [[GUMI]] and [[Kagamine Rin]] |
|singer = [[GUMI]] and [[Kagamine Rin]] |
||
− | |producer = [[Giga-P]] (music, lyrics)<br />Reol (lyrics)<br />Makoto ( |
+ | |producer = [[Giga-P]] (music, lyrics)<br />[http://utaite.wikia.com/wiki/Reol Reol] (lyrics)<br />Makoto (illust)<br />Funmatsu (video) |
− | |#views = 1, |
+ | |#views = 1,920,000+ (NN), 1,200,000+ (YT) |
− | |link = [ |
+ | |link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm22942867 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=LHdlw9F3KP4 YouTube Broadcast]|description = "DANCE♪L(・_L)♪(ノ_・)ノ♪DANCE"}} |
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
{| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" |
{| border="1" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse; border:1px groove; line-height:1.5; align:center;" |
||
− | !width="50" style="background-color:# |
+ | !width="50" style="background-color:#6c2671; color:#efe9f7;"|Singer |
− | !width="50" style="background-color:# |
+ | !width="50" style="background-color:#6c2671; color:#efe9f7;"|Color |
|- |
|- |
||
| style="text-align:center;"|<span style="color:orange">Rin</span> |
| style="text-align:center;"|<span style="color:orange">Rin</span> |
||
Line 29: | Line 31: | ||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|振り切ったメーター プログラミング |
|振り切ったメーター プログラミング |
||
− | | |
+ | |furikitta meetaa puroguramingu |
|Free from the meter programming |
|Free from the meter programming |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|「好き」なんてね お決まりの文句 |
|「好き」なんてね お決まりの文句 |
||
− | |" |
+ | |"suki" nante ne okimari no monku |
− | |"I like you." just kidding-- |
+ | |"I like you." just kidding -- the usual complaints |
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|ボルト?ナット?そんなんじゃ Bad |
|ボルト?ナット?そんなんじゃ Bad |
||
− | | |
+ | |boruto? natto? sonna nja Bad |
|Bolts? Nuts? They’re all just Bad |
|Bolts? Nuts? They’re all just Bad |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|君に視線 戦況は危険 |
|君に視線 戦況は危険 |
||
− | | |
+ | |kimi ni shisen senkyou wa kiken |
|My gaze on you, a dangerous war |
|My gaze on you, a dangerous war |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|高鳴ってく鼓動 射止めてよ you know? |
|高鳴ってく鼓動 射止めてよ you know? |
||
− | | |
+ | |takanatteku kodou itomete yo you know? |
− | |My chest pounding; |
+ | |My chest pounding; shoot an arrow in my heart, you know? |
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|色仕掛けのフロウで おとすのよメロウ |
|色仕掛けのフロウで おとすのよメロウ |
||
− | | |
+ | |irojikake no furou de otosu no yo merou |
|I'll use my feminine charms and take you down, bitch |
|I'll use my feminine charms and take you down, bitch |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|君君だけ SICK させちゃう verse KICK! |
|君君だけ SICK させちゃう verse KICK! |
||
− | | |
+ | |kimi kimi dake SICK sasechau verse KICK! |
|I'll make only you SICK, so here’s this verse, KICK! |
|I'll make only you SICK, so here’s this verse, KICK! |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|ねぇこっち向いて Give us kiss! |
|ねぇこっち向いて Give us kiss! |
||
− | | |
+ | |nee kotchi muite Give us kiss! |
|Hey, look over at me! Give us kiss! |
|Hey, look over at me! Give us kiss! |
||
|- |
|- |
||
Line 63: | Line 65: | ||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|嘘つきな唇で もっとあたしを騙してみせてよ |
|嘘つきな唇で もっとあたしを騙してみせてよ |
||
− | | |
+ | |usotsuki na kuchibiru de motto atashi o damashite misete yo |
|With the lips of a liar, show me the limits of your deceit |
|With the lips of a liar, show me the limits of your deceit |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|君じゃなきゃヤダなんて ワガママももっと言わせて? |
|君じゃなきゃヤダなんて ワガママももっと言わせて? |
||
− | | |
+ | |kimi janakya yada nante wagamama mo motto iwasete? |
− | |I won’t take anyone but you and more- |
+ | |I won’t take anyone but you and more - won't you let me be even more selfish? |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" |<center>''''' |
+ | | colspan="3" |<center>'''''(DANCE!!)'''''</center> |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|恋は連覇、百戦錬磨とか |
|恋は連覇、百戦錬磨とか |
||
− | | |
+ | |koi wa renpa, hyakusen renma toka |
|Love’s a winning streak, only for seasoned veterans |
|Love’s a winning streak, only for seasoned veterans |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|嘘ついて {{ruby|嘯|うそぶ}}いて 傾いて fall down |
|嘘ついて {{ruby|嘯|うそぶ}}いて 傾いて fall down |
||
− | | |
+ | |usotsuite usobuite katamuite fall down |
|Spout lies, show off, lean and fall down |
|Spout lies, show off, lean and fall down |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|君はいつも通りの 困り顔向けて |
|君はいつも通りの 困り顔向けて |
||
− | | |
+ | |kimi wa itsumo doori no komari gao mukete |
|You turn, giving me your usual troubled face |
|You turn, giving me your usual troubled face |
||
|- |
|- |
||
|<span style="color:#228B22">「はいはい」</span><span style="color:orange">「ちょっと聞いてるの!?」</span> |
|<span style="color:#228B22">「はいはい」</span><span style="color:orange">「ちょっと聞いてるの!?」</span> |
||
− | |<span style="color:#228B22">" |
+ | |<span style="color:#228B22">"hai hai"</span><span style="color:orange"> "chotto kiiteru no!?"</span> |
|<span style="color:#228B22">"Yeah, yeah."</span><span style="color:orange"> "Hey, are you even listening?!"</span> |
|<span style="color:#228B22">"Yeah, yeah."</span><span style="color:orange"> "Hey, are you even listening?!"</span> |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|でも そんなとこも憎めないから |
|でも そんなとこも憎めないから |
||
− | | |
+ | |demo sonna toko mo nikumenai kara |
|But, I can’t bring myself to hate that part of you, |
|But, I can’t bring myself to hate that part of you, |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|一枚上な君に うたれちゃうから |
|一枚上な君に うたれちゃうから |
||
− | | |
+ | |ichimai ue na kimi ni utarechau kara |
|and you’re a step above, you’d hit me |
|and you’re a step above, you’d hit me |
||
|- style="color:orange;" |
|- style="color:orange;" |
||
|言い返せない とても言えない! |
|言い返せない とても言えない! |
||
− | | |
+ | |iikaesenai totemo ienai! |
|I can’t talk back, I just can’t say a thing! |
|I can’t talk back, I just can’t say a thing! |
||
|- |
|- |
||
|<span style="color:orange">君に</span>見せる怒った face は fake |
|<span style="color:orange">君に</span>見せる怒った face は fake |
||
− | |<span style="color:orange"> |
+ | |<span style="color:orange">kimi ni</span> miseru okotta face wa fake |
|<span style="color:orange">The angry</span> face I show you is fake |
|<span style="color:orange">The angry</span> face I show you is fake |
||
|- |
|- |
||
Line 115: | Line 117: | ||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|もっとあたしに{{ruby|縋|すが}}ってよ |
|もっとあたしに{{ruby|縋|すが}}ってよ |
||
− | | |
+ | |motto atashi ni sugatte yo |
|Rely on me even more |
|Rely on me even more |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
Line 122: | Line 124: | ||
|Desire me even more, more |
|Desire me even more, more |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" | |
+ | | colspan="3" |<center>'''''<span style="color:orange">(Love me Love me Love me Do!)</span>'''''</center> |
|- |
|- |
||
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:orange">(Give me Give me Give me Hug!)</span>'''''</center><br /> |
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:orange">(Give me Give me Give me Hug!)</span>'''''</center><br /> |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|もっとあたしに困ってよ |
|もっとあたしに困ってよ |
||
− | | |
+ | |motto atashi ni komatte yo |
+ | |Trouble yourself over me even more |
||
+ | |- style="color:#228B22;" |
||
+ | |Wanna Wanna Be せがんでよ |
||
+ | |Wanna Wanna Be segande yo |
||
|I want, want you to bother me for it |
|I want, want you to bother me for it |
||
|- |
|- |
||
| colspan="3" |<center><br />'''''<span style="color:orange">(Love me Love me Love me Do!)</span>'''''</center> |
| colspan="3" |<center><br />'''''<span style="color:orange">(Love me Love me Love me Do!)</span>'''''</center> |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" |<center>'''''<span style="color:orange">(Give me |
+ | | colspan="3" |<center>'''''<span style="color:orange">(Give me Give me Give me Hug!)</span>'''''</center> |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 141: | Line 147: | ||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって |
|息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって |
||
− | | |
+ | |ikitsuku ma mo nai hodo ni douzo yatchatte |
|Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
|Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
||
|- |
|- |
||
Line 149: | Line 155: | ||
|- style="color:#CCCC00" |
|- style="color:#CCCC00" |
||
|このまま壊されたい Knock Down |
|このまま壊されたい Knock Down |
||
− | | |
+ | |kono mama kowasaretai Knock Down |
− | |I wanna be destroyed with us as we are right now Knock Down |
+ | |I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 159: | Line 165: | ||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|息もできないようなやつ かましてやって |
|息もできないようなやつ かましてやって |
||
− | | |
+ | |iki mo dekinai you na yatsu kamashite yatte |
|Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
|Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
||
|- |
|- |
||
Line 167: | Line 173: | ||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|このまま壊されたい Knock Down |
|このまま壊されたい Knock Down |
||
− | | |
+ | |kono mama kowasaretai Knock Down |
− | |I wanna be destroyed with us as we are right now Knock Down |
+ | |I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|あたしの声をもっと聴いて |
|あたしの声をもっと聴いて |
||
− | | |
+ | |atashi no koe o motto kiite |
|Listen to my voice even more |
|Listen to my voice even more |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|君の言葉で惑わせてよ Baby |
|君の言葉で惑わせてよ Baby |
||
− | | |
+ | |kimi no kotoba de madowasete yo Baby |
|Lead me astray with your words |
|Lead me astray with your words |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|プログラムされたんじゃ意味がない |
|プログラムされたんじゃ意味がない |
||
− | | |
+ | |puroguramu sareta nja imi ga nai |
|If you’ve been programmed to do so, Baby, it’s all meaningless |
|If you’ve been programmed to do so, Baby, it’s all meaningless |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|欲しいのは {{ruby|I|あたし}}だけに向けた「愛」 |
|欲しいのは {{ruby|I|あたし}}だけに向けた「愛」 |
||
− | | |
+ | |hoshii no wa atashi dake ni muketa “ai” |
|You know what I want? I, I alone to be the subject of your LOVE |
|You know what I want? I, I alone to be the subject of your LOVE |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|強がってばっかなの my mind |
|強がってばっかなの my mind |
||
− | | |
+ | |tsuyogatte bakka na no my mind |
|In my mind, I keep pretending to be tough |
|In my mind, I keep pretending to be tough |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|ほんとは気付いてんでしょ? my Daring |
|ほんとは気付いてんでしょ? my Daring |
||
− | | |
+ | |honto wa kidzuite ndesho? my Daring |
|But you’ve realized the truth, right, my Darling? |
|But you’ve realized the truth, right, my Darling? |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|エンタルピー変わって「Why!?」 もうわかんないよ |
|エンタルピー変わって「Why!?」 もうわかんないよ |
||
− | | |
+ | |entarupii kawatte “Why!?” mou wakan nai yo |
|A change in enthalpy, “Why?!” I don’t know what’s going on anymore |
|A change in enthalpy, “Why?!” I don’t know what’s going on anymore |
||
|- style="color:#228B22;" |
|- style="color:#228B22;" |
||
|ただ君が傍にいればいいのに |
|ただ君が傍にいればいいのに |
||
− | | |
+ | |tada kimi ga soba ni ireba ii no ni |
|All I want is for you to be next to me |
|All I want is for you to be next to me |
||
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" |<center>''''' |
+ | | colspan="3" |<center>'''''(DANCE!!)'''''</center> |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 215: | Line 221: | ||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって |
|息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって |
||
− | | |
+ | |ikitsuku ma mo nai hodo ni douzo yatchatte |
|Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
|Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" | |
+ | | colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00;">Beasty Gimmick Gimmick</span>'''''</center> |
|- |
|- |
||
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00">Knock Out Gimmi Gimmi</span>'''''</center><br /> |
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00">Knock Out Gimmi Gimmi</span>'''''</center><br /> |
||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|このまま壊されたい Knock Down |
|このまま壊されたい Knock Down |
||
− | | |
+ | |kono mama kowasaretai Knock Down |
− | |I wanna be destroyed with us as we are right now Knock Down |
+ | |I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 233: | Line 239: | ||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|息もできないようなやつ かましてやって |
|息もできないようなやつ かましてやって |
||
− | | |
+ | |iki mo dekinai you na yatsu kamashite yatte |
|Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
|Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
||
|- |
|- |
||
− | | colspan="3" | |
+ | | colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00">Beasty Gimmick Gimmick</span>'''''</center> |
|- |
|- |
||
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00">Knock Out Gimmi Gimmi</span>'''''</center><br /> |
| colspan="3" |<center>'''''<span style="color:#CCCC00">Knock Out Gimmi Gimmi</span>'''''</center><br /> |
||
|- style="color:#CCCC00;" |
|- style="color:#CCCC00;" |
||
|このまま壊されたい Knock Down |
|このまま壊されたい Knock Down |
||
− | | |
+ | |kono mama kowasaretai Knock Down |
− | |I wanna be destroyed with us as we are right now Knock Down |
+ | |I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
|} |
|} |
||
'''English Translation by Coleena Wu''' |
'''English Translation by Coleena Wu''' |
||
+ | ==External Links== |
||
− | 🤡 |
||
+ | *[http://w.atwiki.jp/hmiku/pages/28518.html Hatsune Miku wiki] |
||
+ | *[http://papercoleena.tumblr.com/post/77812357465/luvoratorrrrry-english-romaji papercoleena] - Romaji lyrics source |
||
+ | *[http://www.pixiv.net/artworks/42315448 pixiv] - Illustration |
||
+ | *[http://vocadb.net/S/49755 VocaDB] |
||
+ | [[Category:Kagamine Rin original songs]] |
||
+ | [[Category:GUMI original songs]] |
||
+ | [[Category:Giga-P songs list]] |
||
+ | [[Category:Vocaloid original songs]] |
||
+ | [[Category:Japanese original songs]] |
||
+ | [[Category:Duet original songs]] |
Revision as of 14:05, 25 July 2020
! | Warning: This song contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (Sexual themes, References, and Mild Language); it may be inappropriate for younger audiences.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page are found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"LUVORATORRRRRY!" | |||
Original Upload Date | |||
Feb 22, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Giga-P (music, lyrics) Reol (lyrics) Makoto (illust) Funmatsu (video) | |||
Views | |||
1,920,000+ (NN), 1,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"DANCE♪L(・_L)♪(ノ_・)ノ♪DANCE" |
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Rin | Orange |
Gumi | Forest Green |
Together | Dark Yellow |
Japanese | Romaji | English |
振り切ったメーター プログラミング | furikitta meetaa puroguramingu | Free from the meter programming |
「好き」なんてね お決まりの文句 | "suki" nante ne okimari no monku | "I like you." just kidding -- the usual complaints |
ボルト?ナット?そんなんじゃ Bad | boruto? natto? sonna nja Bad | Bolts? Nuts? They’re all just Bad |
君に視線 戦況は危険 | kimi ni shisen senkyou wa kiken | My gaze on you, a dangerous war |
高鳴ってく鼓動 射止めてよ you know? | takanatteku kodou itomete yo you know? | My chest pounding; shoot an arrow in my heart, you know? |
色仕掛けのフロウで おとすのよメロウ | irojikake no furou de otosu no yo merou | I'll use my feminine charms and take you down, bitch |
君君だけ SICK させちゃう verse KICK! | kimi kimi dake SICK sasechau verse KICK! | I'll make only you SICK, so here’s this verse, KICK! |
ねぇこっち向いて Give us kiss! | nee kotchi muite Give us kiss! | Hey, look over at me! Give us kiss! |
嘘つきな唇で もっとあたしを騙してみせてよ | usotsuki na kuchibiru de motto atashi o damashite misete yo | With the lips of a liar, show me the limits of your deceit |
君じゃなきゃヤダなんて ワガママももっと言わせて? | kimi janakya yada nante wagamama mo motto iwasete? | I won’t take anyone but you and more - won't you let me be even more selfish? |
恋は連覇、百戦錬磨とか | koi wa renpa, hyakusen renma toka | Love’s a winning streak, only for seasoned veterans |
嘘ついて |
usotsuite usobuite katamuite fall down | Spout lies, show off, lean and fall down |
君はいつも通りの 困り顔向けて | kimi wa itsumo doori no komari gao mukete | You turn, giving me your usual troubled face |
「はいはい」「ちょっと聞いてるの!?」 | "hai hai" "chotto kiiteru no!?" | "Yeah, yeah." "Hey, are you even listening?!" |
でも そんなとこも憎めないから | demo sonna toko mo nikumenai kara | But, I can’t bring myself to hate that part of you, |
一枚上な君に うたれちゃうから | ichimai ue na kimi ni utarechau kara | and you’re a step above, you’d hit me |
言い返せない とても言えない! | iikaesenai totemo ienai! | I can’t talk back, I just can’t say a thing! |
君に見せる怒った face は fake | kimi ni miseru okotta face wa fake | The angry face I show you is fake |
もっとあたしに |
motto atashi ni sugatte yo | Rely on me even more |
More More 欲しがってよ | More More hoshigatte yo | Desire me even more, more |
もっとあたしに困ってよ | motto atashi ni komatte yo | Trouble yourself over me even more |
Wanna Wanna Be せがんでよ | Wanna Wanna Be segande yo | I want, want you to bother me for it |
(Love me Love me Love me Do!) | ||
息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって | ikitsuku ma mo nai hodo ni douzo yatchatte | Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
Beasty Gimmick Gimmick | ||
このまま壊されたい Knock Down | kono mama kowasaretai Knock Down | I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
息もできないようなやつ かましてやって | iki mo dekinai you na yatsu kamashite yatte | Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
Beasty Gimmick Gimmick | ||
このまま壊されたい Knock Down | kono mama kowasaretai Knock Down | I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
あたしの声をもっと聴いて | atashi no koe o motto kiite | Listen to my voice even more |
君の言葉で惑わせてよ Baby | kimi no kotoba de madowasete yo Baby | Lead me astray with your words |
プログラムされたんじゃ意味がない | puroguramu sareta nja imi ga nai | If you’ve been programmed to do so, Baby, it’s all meaningless |
欲しいのは |
hoshii no wa atashi dake ni muketa “ai” | You know what I want? I, I alone to be the subject of your LOVE |
強がってばっかなの my mind | tsuyogatte bakka na no my mind | In my mind, I keep pretending to be tough |
ほんとは気付いてんでしょ? my Daring | honto wa kidzuite ndesho? my Daring | But you’ve realized the truth, right, my Darling? |
エンタルピー変わって「Why!?」 もうわかんないよ | entarupii kawatte “Why!?” mou wakan nai yo | A change in enthalpy, “Why?!” I don’t know what’s going on anymore |
ただ君が傍にいればいいのに | tada kimi ga soba ni ireba ii no ni | All I want is for you to be next to me |
息吐く間もないほどに どうぞやっちゃって | ikitsuku ma mo nai hodo ni douzo yatchatte | Please, go ahead, do it so rough there’s no time to breathe |
このまま壊されたい Knock Down | kono mama kowasaretai Knock Down | I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
息もできないようなやつ かましてやって | iki mo dekinai you na yatsu kamashite yatte | Take that unbreathing thing and force it in my mouth |
このまま壊されたい Knock Down | kono mama kowasaretai Knock Down | I wanna be destroyed with us as we are right now, Knock Down |
English Translation by Coleena Wu
External Links
- Hatsune Miku wiki
- papercoleena - Romaji lyrics source
- pixiv - Illustration
- VocaDB