![]() | |||
Song title | |||
"LIMITER" | |||
Original Upload Date | |||
August 3, 2012 | |||
Singer | |||
Megurine Luka and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
35,000+ (NN), 40,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Available on the album "ELECTLOID feat. Hatsune Miku". |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
As I control 'up and down', I look better from people. | ||
But I think it is not 'real me'. | ||
I remove limiter because I pursue 'being myself'. | ||
If people look 'coldly' at me... | ||
Everyone makes limiter to oneself, isn't she or he? | ||
Why do you make well-adjusted alike others? | ||
You may be a little 'different' from another person. | ||
If you can find 'meaning of living' yourself... | ||
わたしだけ“あなた”とは違うとは思えない | watashi dake “anata” to wa chigau to wa omoenai | I'm not so different from "you" |
昨日より明日をね… 大切にしたいだけ | kinou yori ashita o ne… taisetsu ni shitai dake | I just want to appreciate... coming days more than past days |
ありふれた毎日じゃ何1つ楽しめない | arifureta mainichi ja nani hitotsu tanoshimenai | There is no fun thing in these ordinary days |
だとしたら…だとしたら… 見方を変えるだけ | da to shitara... da to shitara... mikata o kaeru dake | So... so... I only try to change my views |
I came across cute clothes when I was walking in the town! | ||
I was taught the delicious sweets' shop from my friend! | ||
I discovered a shooting star by chance when I looked over a night sky! | ||
These are 'small happiness' but not 'real delights'. | ||
(The time) when I find out 'what I should do | ||
(The time) when I find out 'what I can do by only myself | ||
(The time) when I find out 'the place where someone else needs me | ||
These are what I search for truth... | ||
If I lose 'something' by getting 'something', | ||
I may dump 'something' for getting 'something'. | ||
“明日”に手を伸ばしても届かない、届きたい… だから | “ashita” ni te o nobashite mo todokanai, todokitai... dakara | I stretch out my hand to "coming days" but don't reach them, still I want catch them... So |
If I can get 'special ability to concentrate', | ||
I give you 'a part of my memories' with both hands without a moment's hesitation. | ||
少しだけあなたとは“肌の色”が違う | sukoshi dake anata to wa “hada no iro” ga chigau | My "skin color" is a little different from yours |
見てるもの、感じるもの、何も変わらないでしょ | miteru mono, kanjiru mono, nanimo kawaranai desho | But I share the same things you see, you feel, right? |
ありふれた毎日じゃ何ひとつ変われない | arifureta mainichi ja nani hitotsu kawarenai | There is no fun thing in these ordinary days |
だとしたら…だとしたら…見方を変えるだけ | da to shitara... da to shitara... mikata o kaeru dake | So... so... I only try to change my view |
As I change 'my viewpoint', I look this world by a sudden 180-degree turn until now. | ||
I devote myself with 'forgetting myself'. | ||
In the same way as common people, even the necessary energy for living I concentrate all efforts on 'something fascinated'. | ||
As I control 'up and down', I look better from people. | ||
But I think it is not 'real me'. | ||
I remove limiter because I pursue 'being myself'. | ||
If people look 'coldly' at me... | ||
Everyone makes limiter to oneself, isn't she or he? | ||
Why do you make well-adjusted alike others? | ||
You may be a little 'different' from another person. | ||
If you can find 'meaning of living' yourself... |
English translation by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
External links