! | Warning: This song contains questionable elements (Implied kidnapping); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"LIMITED QUEEN" | |||
Original Upload Date | |||
December 11, 2020 | |||
Singer | |||
Meika Hime and Meika Mikoto | |||
Producer(s) | |||
KISARA (music, lyrics, video)
| |||
Views | |||
210,000+ (NN), 610,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
怖くないの? | kowakunai no? | Aren't you scared? |
先の見えない未来なんて不安でしょう | saki no mienai mirai nante fuan deshou | You have no idea what your future holds, do you? |
あっちはダメ こっちもダメ | acchi wa dame kocchi mo dame | Not this path, or that path either. |
ああ、どこへ行けばいいの | aa, doko e ikeba ii no | Oh dear, which way is safe to go? |
行ったり来たりして 彷徨って | ittari kitari shite samayotte | I've been walking back and forth aimlessly, |
夢幻に踏み込むのは嫌 | mugen ni fumikomu no wa iya | I don't want to fall into a dream world. |
スケジュールは1秒先だって書き記していたい | sukejuuru wa ichibyou saki datte kakishirushite itai | I much prefer my schedule planned out by the second. |
気ままに飛んで跳ねてかわいいあなた | kimama ni tonde hanete kawaii anata | Flying, jumping and bouncing as you please! Oh, you cute little thing! |
刃をすり抜け 勝手に踊る | yaiba o surinuke katte ni odoru | You slip around the blade and dance on your own. |
どうしてだか目が離せなくて | doushite da ka me ga hanasenakute | I can't seem to keep my eyes off of you. |
ずっとあたまの中あなただけ | zutto atama no naka anata dake | You're always the only thing on my mind. |
楽しそうね 羨ましくなる | tanoshisou ne urayamashiku naru | It seems like so much fun, I might grow jealous. |
ねえ そこから何が見えるの? | nee soko kara nani ga mieru no? | Hey, what can you see from way up there? |
私あなたが欲しくてしょうがないの | watashi anata ga hoshikute shouganai no | I can't help but want you. |
不思議の国へご招待 | fushigi no kuni e goshoutai | I invite you to Wonderland! |
秒針の示すほうへ さあ | byoushin no sasu hou e saa | Come on, let's go where the clock's compass leads. |
待ちきれないお茶会 | machikirenai ochakai | I can't wait for the tea party! |
だけど いつまでたっても会えないの | dakedo itsu made tatte mo aenai no | But you won't come no matter how I wait. |
約束の時間でも あなたは(未だ)来ない(まだ?) | yakusoku no jikan demo anata wa (mada) konai (mada?) | Even at the destined time, you're not there. (Not yet) / (Still?) |
そんな自由なとこも好き | sonna jiyuu na toko mo suki | But even that freedom of yours, I love. |
願わくばその翼を手折って 閉じ込めていたい | negawakuba sono tsubasa o taotte tojikomete itai | How I want to snap its wings... and lock it away. |
あなたはどうして怖くないの | anata wa doushite kowakunai no | Why aren't you afraid yet? |
白紙の未来の最中で | hakushi no mirai no sanaka de | In the middle of a bleak future? |
手を伸ばしたとして | te o nobashita to shite | If I were to stretch my hand out to you... |
もうここからじゃ届かない | mou koko kara ja todokanai | it wouldn't reach from here. |
だからあなたが憎くてしょうがないの | dakara anata ga nikukute shouganai no | That's why I can't help but hate you. |
どうして針に納まんないかな(さあ) | doushite hari ni osamannai ka na (saa) | Why won't you follow the compass? Look here. (Come on.) |
ほら(さあ) お友達もまってるよ | hora (saa) otomodachi mo matteru yo | (Come now!) Even your friend is waiting here for you. |
私には時間がないの | watashi ni wa jikan ga nai no | I don't have much time left. |
誰ひとり助けてくれないの | dare hitori tasukete kurenai no | Not a single person can save me now. |
針の指し示す未来に 栄光あれ | hari no sashishimesu mirai ni eikou are | Bring glory to the future the clock's compass points to! |
English translation from KISARA