![]() | |||
Song title | |||
"Kyakkya" | |||
Original Upload Date | |||
January 22, 2023 (album release date) | |||
Singer | |||
Natsuki Karin | |||
Producer(s) | |||
Yuyoyuppe (music, lyrics)
| |||
Views | |||
N/A | |||
Links | |||
N/A | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがはしゃいでる | tawake ga hashai deru | The stupid shit makes so much noise |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがわめいてる | tawake ga wameiteru | Shrieks and laughter all around |
存在意義が変わってたせいだ | sonzai igi ga kawatteta sei da | “Well, I mean, my meaning of existence is just different from theirs,” |
論外ですわ今はもう令和 | rongai desu wa ima wa mou reiwa | Like I’d believe that! Look, this is the 2020’s |
数十秒でもう充分 | sujuubyou de mou juubun | A few tens of seconds is more than enough |
二進数の奈落へGO! | zeroichi no naraku e GO! | We’re heading straight down for the binary abyss! |
誰のための | dare no tame no | Whose sake is it? |
誰のための | dare no tame no | Whose sake is it? |
誰のためのものでしょう | dare no tame no mono deshou | Whose sake is this for? |
いつかはきっと | itsuka wa kitto | Someday, I’m sure, |
いつかはきっと | itsuka wa kitto | Someday, I’m sure, |
いつかはきっと解るでしょう | itsuka wa kitto wakaru deshou | Someday, I’m sure I’ll come to understand |
画面越しにスマイル | gamen-goshi ni sumairu | A smile from across the screen |
さっとスワイプ | satto suwaipu | A prompt swipe of the fingers |
積もり積もるジレンマで | tsumori tsumoru jirenma de | Over time, an ever thickening dilemma |
僕らは迷子に迷子になる運命 | bokura wa maigo ni maigo ni naru unmei | Oh, are we doomed to a life, to a life of being lost kids |
世の中もっと | yononaka motto | What I need in this world |
そう!リサーチ | sou! risaachi | Yes! That’s right! More research! |
高めましょうね | takamemashou ne | Let’s raise it to the next level |
そう!リテラシー | sou! riterashii | Yes! That’s right! Skill literacy! |
嫌だよやっぱそんな気持ち | iya da yo yappa sonna kimochi | I’ve had it – please, I can’t stand it anymore |
無理無理無理無理 | muri muri muri muri | I can’t deal with it I can’t deal I can’t deal |
無理無理無理無理 | muri muri muri muri | I can’t deal I can’t deal I can’t deal |
だーーーーーーーーー | daaaaaa | Argh! |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがはしゃいでる | tawake ga hashai deru | The stupid shit makes so much noise |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがわめいてる | tawake ga wameiteru | Shrieks and laughter all around |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがはしゃいでる | tawake ga hashai deru | The stupid shit makes so much noise |
キャッキャッキャ | kyakkyakkya | Kyakyakya– |
たわけがわめいてる | tawake ga wameiteru | Shrieks and laughter all around |
誰のための | dare no tame no | Whose sake is it? |
誰のための | dare no tame no | Whose sake is it? |
誰のためのものでしょう | dare no tame no mono deshou | Whose sake is this for? |
いつかはきっと | itsuka wa kitto | Someday, I’m sure, |
いつかはきっと | itsuka wa kitto | Someday, I’m sure, |
いつかはきっと解るでしょう | itsuka wa kitto wakaru deshou | Someday, I’m sure I’ll come to understand |
画面越しにスマイル | gamen-goshi ni sumairu | A smile from across the screen |
さっとスワイプ | satto suwaipu | A prompt swipe of the fingers |
積もり積もるジレンマで | tsumori tsumoru jirenma de | Over time, an ever thickening dilemma |
僕らは迷子に迷子になる運命 | bokura wa maigo ni maigo ni naru unmei | Oh, are we doomed to a life, to a life of being lost kids |
English translation by CoolMikeHatsune22
Discography[]
This song was featured on the following albums: