m (→Lyrics) |
AmandelenBot (talk | contribs) m (→top) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|songtitle = "'''Knot or Not'''" |
|songtitle = "'''Knot or Not'''" |
||
|color = #0f0e03; color:#9de8a3 |
|color = #0f0e03; color:#9de8a3 |
||
− | |original upload date = May |
+ | |original upload date = {{Date|2012|May|28}}<br />YOHIOloid's demo: Jul.22.2013 |
|singer = [[Hatsune Miku]], <small>[[Kagamine Rin]] (chorus)</small><br />[[YOHIOloid]] |
|singer = [[Hatsune Miku]], <small>[[Kagamine Rin]] (chorus)</small><br />[[YOHIOloid]] |
||
|producer = [[EmpathP]] (Music, Lyrics, Video)<br>kaminary-san (Illust) |
|producer = [[EmpathP]] (Music, Lyrics, Video)<br>kaminary-san (Illust) |
||
|#views = 1,300+ (NN), 9,100+ (YT)<br />YOHIOloid's demo: 4,200+ (NN), 33,000+ (YT) |
|#views = 1,300+ (NN), 9,100+ (YT)<br />YOHIOloid's demo: 4,200+ (NN), 33,000+ (YT) |
||
− | |link = [http://www. |
+ | |link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm17952924 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=-enFOX85mbM YouTube Broadcast]<br />YOHIOloid's demo: [https://www.nicovideo.jp/watch/sm21420040 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8sHH-9La1JM YouTube Broadcast] |
|description = The song refers to Japanese lore of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_thread_of_fate romantic thread] that ties two lovers together.}} |
|description = The song refers to Japanese lore of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_thread_of_fate romantic thread] that ties two lovers together.}} |
||
Revision as of 21:15, 19 May 2020
Song title | |||
"Knot or Not" | |||
Original Upload Date | |||
May 28, 2012 YOHIOloid's demo: Jul.22.2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Kagamine Rin (chorus) YOHIOloid | |||
Producer(s) | |||
EmpathP (Music, Lyrics, Video) kaminary-san (Illust) | |||
Views | |||
1,300+ (NN), 9,100+ (YT) YOHIOloid's demo: 4,200+ (NN), 33,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YOHIOloid's demo: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
The song refers to Japanese lore of the romantic thread that ties two lovers together. |
Lyrics
I say again | ||
Japanese | Romaji | Official English |
二人を繋いで 心の糸 | Futari o tsunaide kokoro no ito | The hearts thread that connected us |
なんとなく君の中に消えさやうの | Nantonaku kimi no naka ni kie-sa ya Uno | Somehow, it disappeared from inside you |
僕に背を向けていた | Boku ni se o mukete ita | You have turned you back to me |
どうしよう? | Doshiyou? | What can I do? |
君に伝えられないもうよ | Kimi ni tsutae na rarenai mō yo | I cannot convey it to you anymore |
Can't we just return | ||
Japanese | Romaji | Official English |
不可能な願い 届かないよ | Fukanōna negai todokanai yo | An impossible wish I that cannot reach |
眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ | Nemurenaiyoru chissoku shite sabishiku naru yo | A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you |
僕に背を向けていた | Boku ni se o mukete ita | You have turned you back to me |
どうして | Doushite | How come? |
君に伝えられないもうよ | Kimi ni tsutae na rarenai mō yo | I cannot convey it to you anymore |
Can't we just return | ||
Japanese | Romaji | Official English |
何も残してくれた | Nani mo nokoshite kureta | Nothing is left of me |
さよなら | Sayonara | Good-bye |
本当に大好きだから ありがとう | Hontou ni daisuki dakara arigatou | Thank you, because I truly love you |
But we can't return |