Vocaloid Lyrics Wiki
No edit summary
Tag: Visual edit
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
|songtitle = "'''Knot or Not'''"
 
|songtitle = "'''Knot or Not'''"
 
|color = #0f0e03; color:#9de8a3
 
|color = #0f0e03; color:#9de8a3
|original upload date = May.29.2012 (NN)<br />May.28.2012 (YT)
+
|original upload date = {{Date|2012|May|28}}<br />YOHIOloid's demo: Jul.22.2013
|singer = [[Hatsune Miku]]<br>[[Kagamine Rin]]
+
|singer = [[Hatsune Miku]], <small>[[Kagamine Rin]] (chorus)</small><br />[[YOHIOloid]]
 
|producer = [[EmpathP]] (Music, Lyrics, Video)<br>kaminary-san (Illust)
 
|producer = [[EmpathP]] (Music, Lyrics, Video)<br>kaminary-san (Illust)
|#views = 1,200+(NN), 8,800+ (YT)
+
|#views = 1,300+ (NN), 9,100+ (YT)<br />YOHIOloid's demo: 4,200+ (NN), 33,000+ (YT)
|link = [http://www.niconico.jp/watch/sm17952924 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=-enFOX85mbM YouTube Broadcast]
+
|link = [http://www.nicovideo.jp/watch/sm17952924 Niconico Broadcast] / [http://www.youtube.com/watch?v=-enFOX85mbM YouTube Broadcast]<br />YOHIOloid's demo: [https://www.nicovideo.jp/watch/sm21420040 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=8sHH-9La1JM YouTube Broadcast]
 
|description = The song refers to Japanese lore of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_thread_of_fate romantic thread] that ties two lovers together.}}
 
|description = The song refers to Japanese lore of the [https://en.wikipedia.org/wiki/Red_thread_of_fate romantic thread] that ties two lovers together.}}
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
  +
{| style="width:100%"
  +
|-
  +
| colspan="3"|<center>'''''{{lyrics|I say again
  +
You say again
  +
We two can be
  +
Much better than
  +
Just you and me
   
  +
I say again
 
  +
You say the end
<center>'''''I say again'''''</center>
 
  +
We too can be
 
  +
But you say no
<center>
 
'''''You say again'''''
+
It can't be so}}'''''</center>
  +
|-
</center>
 
  +
|<br />
 
  +
|-
<center>
 
'''''We two can be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Much better than'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Just you and me'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''I say again'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You say the end'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''We too can be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''But you say no'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It can't be so'''''
 
</center>
 
 
 
 
{| style="width:100%"
 
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
  +
|{{OfficialEnglish}}
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|二人を繋いで 心の糸
 
|二人を繋いで 心の糸
Line 78: Line 50:
 
|Kimi ni tsutae na rarenai mō yo
 
|Kimi ni tsutae na rarenai mō yo
 
|I cannot convey it to you anymore
 
|I cannot convey it to you anymore
|}
+
|-
  +
|<br />
  +
|-
  +
| colspan="3"|<center>'''''{{lyrics|Can't we just return
  +
To the way we were?
  +
Promise I won't try to change you
  +
Nothings left for me
  +
If I'm "Knot" to be
  +
Right here, with you
   
  +
I say once more
  +
You say once more
  +
Was it a lie?
  +
You told me so
  +
I wouldn't cry
   
  +
I say once more
 
  +
You say no more
<center>
 
  +
We too can be
'''''Can't we just return'''''
 
  +
But you say no
</center>
 
  +
It can't be so}}'''''</center>
 
  +
|-
<center>
 
  +
|<br />
'''''To the way we were?'''''
 
  +
|-
</center>
 
 
<center>
 
'''''Promise I won't try to change you'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Nothings left for me'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''If I'm "Knot" to be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Right here, with you'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''I say once more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You say once more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Was it a lie?'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You told me so'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''I wouldn't cry'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''I say once more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''You say no more'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''We too can be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''But you say no'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It can't be so'''''
 
</center>
 
 
 
 
{| style="width:100%"
 
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
  +
|{{OfficialEnglish}}
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|不可能な願い 届かないよ
 
|不可能な願い 届かないよ
Line 174: Line 97:
 
|Kimi ni tsutae na rarenai mō yo
 
|Kimi ni tsutae na rarenai mō yo
 
|I cannot convey it to you anymore
 
|I cannot convey it to you anymore
|}
+
|-
  +
|<br />
  +
|-
  +
| colspan="3"|<center>'''''{{lyrics|Can't we just return
  +
To the way we were?
  +
Promise I won't try to change you
  +
Nothings left for me
  +
If I'm "Knot" to be
  +
Right here with you
   
  +
Every word you ever said
 
  +
Is echoing inside my head
 
  +
Every promise that you made
<center>
 
  +
Has broken into pieces
'''''Can't we just return'''''
 
  +
It was lost so long ago
</center>
 
  +
And though I hate to say it's so
 
  +
I know it is not worth keeping }}'''''</center>
<center>
 
  +
|-
'''''To the way we were?'''''
 
</center>
+
|<br />
  +
|-
 
<center>
 
'''''Promise I won't try to change you'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Nothings left for me'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''If I'm "Knot" to be'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Right here with you'''''
 
</center>
 
<br />
 
 
<center>
 
'''''Every word you ever said'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Is echoing inside my head'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Every promise that you made'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Has broken into pieces'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''It was lost so long ago'''''
 
</center>
 
 
<center>'''''And though I hate to say it's so'''''</center>
 
 
<center>
 
'''''I know it is not worth keeping'''''
 
</center>
 
 
 
 
{| style="width:100%"
 
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Japanese'''''
 
|'''''Romaji'''''
 
|'''''Romaji'''''
  +
|{{OfficialEnglish}}
|'''''English'''''
 
 
|-
 
|-
 
|何も残してくれた
 
|何も残してくれた
Line 247: Line 132:
 
|Hontou ni daisuki dakara arigatou
 
|Hontou ni daisuki dakara arigatou
 
|Thank you, because I truly love you
 
|Thank you, because I truly love you
  +
|-
  +
|<br />
  +
|-
  +
| colspan="3"|<center>'''''{{lyrics|But we can't return
  +
To the way we were
  +
Promise I'll never forget you
  +
Nothings left for me
  +
I'm "Not" meant to be
  +
Right here, with you }}'''''</center>
 
|}
 
|}
   
  +
==External Links==
 
  +
*[[w:c:vocaloid:Knot or Not?|Vocaloid Wiki]]
 
<center>
 
'''''But we can't return'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''To the way we were'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Promise I'll never forget you'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''Nothings left for me'''''
 
</center>
 
 
<center>
 
'''''I'm "Not" to be'''''
 
</center>
 
 
<center>'''''Right here, with you'''''</center>
 
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
 
[[Category:Hatsune Miku original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
 
[[Category:Kagamine Rin original songs]]
  +
[[Category:YOHIOloid original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
 
[[Category:Japanese original songs]]
  +
[[Category:English original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
 
[[Category:Vocaloid original songs]]
[[Category:English original songs]]
 
 
[[Category:Empath-P songs list]]
 
[[Category:Empath-P songs list]]

Revision as of 21:15, 19 May 2020

KnotOrNot
Song title
"Knot or Not"
Original Upload Date
May 28, 2012
YOHIOloid's demo: Jul.22.2013
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Rin (chorus)
YOHIOloid
Producer(s)
EmpathP (Music, Lyrics, Video)
kaminary-san (Illust)
Views
1,300+ (NN), 9,100+ (YT)
YOHIOloid's demo: 4,200+ (NN), 33,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YOHIOloid's demo: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

I say again
You say again
We two can be
Much better than
Just you and me

I say again
You say the end
We too can be
But you say no
It can't be so


Japanese Romaji Official English
二人を繋いで 心の糸 Futari o tsunaide kokoro no ito The hearts thread that connected us
なんとなく君の中に消えさやうの Nantonaku kimi no naka ni kie-sa ya Uno Somehow, it disappeared from inside you
僕に背を向けていた Boku ni se o mukete ita You have turned you back to me
どうしよう? Doshiyou? What can I do?
君に伝えられないもうよ Kimi ni tsutae na rarenai mō yo I cannot convey it to you anymore

Can't we just return
To the way we were?
Promise I won't try to change you
Nothings left for me
If I'm "Knot" to be
Right here, with you

I say once more
You say once more
Was it a lie?
You told me so
I wouldn't cry

I say once more
You say no more
We too can be
But you say no
It can't be so


Japanese Romaji Official English
不可能な願い 届かないよ Fukanōna negai todokanai yo An impossible wish I that cannot reach
眠れない夜 窒息して 寂しくなるよ Nemurenaiyoru chissoku shite sabishiku naru yo A sleepless night, it's suffocating and I'll be missing you
僕に背を向けていた Boku ni se o mukete ita You have turned you back to me
どうして Doushite How come?
君に伝えられないもうよ Kimi ni tsutae na rarenai mō yo I cannot convey it to you anymore

Can't we just return
To the way we were?
Promise I won't try to change you
Nothings left for me
If I'm "Knot" to be
Right here with you

Every word you ever said
Is echoing inside my head
Every promise that you made
Has broken into pieces
It was lost so long ago
And though I hate to say it's so
I know it is not worth keeping


Japanese Romaji Official English
何も残してくれた Nani mo nokoshite kureta Nothing is left of me
さよなら Sayonara Good-bye
本当に大好きだから ありがとう Hontou ni daisuki dakara arigatou Thank you, because I truly love you

But we can't return
To the way we were
Promise I'll never forget you
Nothings left for me
I'm "Not" meant to be
Right here, with you

External Links