![]() | |||
Song title | |||
"Kiss & Smile" | |||
Original Upload Date | |||
October 19, 2010 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
EasyPop (music, lyrics)
姫守 流騎 (illustration) | |||
Views | |||
41,000+ (NN), 2,300+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (authorized reprint) | |||
Description
"The joy of being married all your life to the one you love" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
出会ってくれて ねぇ ありがとう | deatte kurete nee arigatou | Thanks for having met me. |
これからだね 始まるんだね | kore kara da ne hajimarun da ne | It's from this moment that it starts, |
2人の旅 | futari no tabi | our journey together. |
歌を歌おう 涙流そう | uta o utaou namida nagasou | I'll sing a song, I'll shed tears. |
これからだね 始まるんだね | kore kara da ne hajimarun da ne | It's from this moment that it starts, |
2人の旅 | futari no tabi | our journey together. |
ずっとずっと 一緒に笑っていよう | zutto zutto issho ni waratte iyou | Let's always keep smiling together |
2人歩く長い道のりも | futari aruku nagai michinori mo | even on the long roads we walk together. |
きっときっと 優しい日々の中で | kitto kitto yasashii hibi no naka de | Among the days that will surely be kind to us |
色んな想い 積み重ねてゆこう | ironna omoi tsumikasanete yukou | let's collect lots of memories. |
時が過ぎて 歳をとっても | toki ga sugite toshi o totte mo | Though time passes and we get older |
変わらない 隣にいるよ | kawaranai tonari ni iru yo | this won't change, I'll be next to you. |
そっと口づけた ねぇ その後に | sotto kuchizuketa nee sono ato ni | We softly kissed, and then |
優しく 微笑む笑顔 | yasashiku hohoemu egao | there's your gentle smile. |
同じ歩幅で 歩いていこう | onaji hohaba de aruite yukou | Let's move walking in step. |
これからだね 始まるんだね | kore kara da ne hajimarun da ne | It's from this moment that it starts, |
2人の旅 | futari no tabi | our journey together. |
遠く続く 長い道が | tooku tsuzuku nagai michi ga | A long road continues far. |
これからだね 始まるんだね | kore kara da ne hajimarun da ne | It's from this moment that it starts, |
2人の旅 | futari no tabi | our journey together. |
君の痛みは 僕の痛み | kimi no itami wa boku no itami | Your pain is my pain. |
君の喜びは 僕の喜び | kimi no yorokobi wa boku no yorokobi | Your joys are my joys. |
立ち止まって 悩むその時も | tachidomatte nayamu sono toki mo | Even when we're in trouble and stop in our tracks, |
つないだ手を離さず前に進もう | tsunaida te o hanasazu mae ni susumou | let's move forward without letting go of our hands. |
時が過ぎて 歳をとっても | toki ga sugite toshi o totte mo | Though time passes and we get older |
変わらない 隣にいるよ | kawaranai tonari ni iru yo | this won't change, I'll be next to you. |
そっと口づけた ねぇ その後に | sotto kuchizuketa nee sono ato ni | We softly kissed, and then |
優しく 微笑む笑顔 | yasashiku hohoemu egao | there's your gentle smile. |
歌を歌おう 涙流そう | uta o utaou namida nagasou | I'll sing a song, I'll shed tears. |
これからだね 始まるんだね | kore kara da ne hajimarun da ne | It's from this moment that it starts, |
2人の旅 | futari no tabi | our journey together. |
ずっとずっと 一緒に笑っていよう | zutto zutto issho ni waratte iyou | Let's always keep smiling together |
2人歩く長い道のりも | futari aruku nagai michinori mo | even on the long roads we walk together. |
きっときっと 優しい日々の中で | kitto kitto yasashii hibi no naka de | Among the days that will surely be kind to us |
色んな想い 積み重ねてゆこう | ironna omoi tsumikasanete yukou | let's collect lots of memories. |
時が過ぎて 歳をとっても | toki ga sugite toshi o totte mo | Though time passes and we get older |
変わらない 隣にいるよ | kawaranai tonari ni iru yo | this won't change, I'll be next to you. |
そっと口づけた ねぇ その後に | sotto kuchizuketa nee sono ato ni | We softly kissed, and then |
優しく 微笑む笑顔 | yasashiku hohoemu egao | there's your gentle smile. |
時が過ぎて 歳をとっても | toki ga sugite toshi o totte mo | Though time passes and we get older |
変わらない 隣にいるよ | kawaranai tonari ni iru yo | this won't change, I'll be next to you. |
そっと口づけた ねぇ その後に | sotto kuchizuketa nee sono ato ni | We softly kissed, and then |
優しく 微笑む笑顔 | yasashiku hohoemu egao | there's your gentle smile. |
English translation by ElectricRaichu
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation source