![]() | |||
Song title | |||
"KSGR地獄の刑" Romaji: KSGR Jigoku no Kei English: KSGR: The Punishment of Hell | |||
Original Upload Date | |||
September 19, 2016 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
420,000+ (NN), 4,570,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Singer | Rin | Len |
---|
Japanese | Romaji | English |
アリエナイ | arienai | IT'S IMPOSSIBLE! |
遺憾の意を示さざるを得ない | ikan no i o shimesa zaru o enai | I have to be regretful, I have no choice |
この状況は如何ともし難い | kono joukyou wa ikan tomo shigatai | This situation has gotten out of control! |
アリエナイ | arienai | IT'S IMPOSSIBLE! |
価値観の違いどころじゃねぇ | kachikan no chigai dokoro ja nee | We can never ever understand each other |
ワラエナイ | waraenai | THIS ISN'T FUNNY. |
些細なこと 噛み付くなよ | sasai na koto kamitsuku na yo | Something so trivial isn't worth the time... |
ほら そうゆうとこがお子様なのだよ | hora sou yuu toko ga okosama nano da yo | Look, this is the way a child behaves! |
ワラエナイ | waraenai | IT'S NOT FUNNY. |
頭冷やせ イスに腰をかけて | atama hiyase isu ni koshi o kakete | Cool your head, chill out and take a seat |
話し合おうじゃないか | hanashi aou ja nai ka | Let's just discuss this together! |
いざ家に帰ったらないじゃん | iza ie ni kaettara nai jan | Today, when I came home, it was gone! |
楽しみにとっといたパリジャン | tanoshimi ni tottoita parijan | My baguette! It was good, right? |
なぁ兄弟? | naa kyoudai? | Right, bro? |
それな | sore na | About that... |
記憶にございませんなぁw | kioku ni gozaimasen naa | I dunno what you're talking about. |
確証や証拠は?理由は? | kakushou ya shouko wa? riyuu wa? | Where's the evidence? Or proof? A reason? |
ドヤ顔がねーわ… もの申し上げます | doyagao ga nee wa… mono moushi agemasu | Well, that grinning look on your face is all the 'proof' I need. |
ヒトとして恥ずかしくないんですか? | hito to shite hazukashiku nain desu ka? | How are you not ashamed by your actions? |
アナタに心はありますか? | anata ni kokoro wa arimasu ka? | How do you not even feel guilt in your heart? |
ハァ | haa | Ha~! |
ないね ないね あるわっきゃねえじゃん | nai ne nai ne aru wakkya nee jan | No way, no way, do you really think I would do that? |
しかと聞きました クズの声 | shikato kikimashita kuzu no koe | I can hear it in your voice, you rotten brat! |
嘆くがよい 悔やむがよい | nageku ga yoi kuyamu ga yoi | Grieve or regret, doesn't matter, |
オヌシはもう(ふぁ?)しんでいる | onushi wa mou (fua?) shindeiru | in the end you should... (Eh?) Go and die |
そんで? そんで? それからどうした? | son de? son de? sore kara doushita? | And? And? After that what'll you do? |
そんなにしにたいか 悪魔め | sonna ni shinitai ka akuma me | You're looking forward to it that much, you devil!? |
言い残したことはもうないか? | iinokoshita koto wa mou nai ka? | Is there really anything left to say? |
お祓いじゃ 覚悟はいいか | oharai ja kakugo wa ii ka | Are you prepared for your punishment? |
くすぐりぢごくの刑 | kusuguri jigoku no kei | Tickling[1] punishment of hell |
あはは | ahaha | Ahaha |
んー …なんでバレたんだ? | nn …nande baretan da? | Hmm... How did she find out? |
つぎはオレさまのターン | tsugi wa oresama no taan | Doesn't matter, it's my turn next. |
他意はない | tai wa nai | No offence. |
ひとつ忠告しておいてやるぜ | hitotsu chuukoku shite oite yaru ze | Let me give you some advice. |
俺はまだ80%だぜ | ore wa mada hachijuu paasento da ze | My anger level is still 80%. |
無理もない | muri mo nai | It's no wonder... |
見せてくれよう アレの仇打ちじゃ | misete kureyou are no kataki uchi ja | It's time to get revenge for earlier. |
な、なんの話よ | na, nan no hanashi yo | Uh, what are you talking about? |
しらばっくれちゃって | shirabakkure chatte | Don't pretend like you don't know! |
いつのまにか湯船に誘拐 | itsu no ma ni ka yubune ni yuukai | You used my tablet in the bath... |
バイトして手に入れたタブレット | baito shite te ni ireta taburetto | The one I paid for, working part-time |
なぁ兄弟? | naa kyoudai? | Right, bro? |
それな | sore na | About that... |
壊れてねーからいいじゃん | kowaretenee kara ii jan | It's not like it's broken. |
てかアンタだけとかずるいじゃん | teka anta dake toka zurui jan | At least I'm honest, not sneaky! |
貸すのはいいよ ひとつ約束な | kasu no wa ii yo hitotsu yakusoku na | Hey, I'll lend it to you, under one condition... |
無茶しないでくれませんか? | mucha shinaide kuremasen ka? | Don't act so rashly again! |
モノを大事にできますか? | mono o daiji ni dekimasu ka? | Can you be more careful with my things? |
ハァ? | haa? | Huh? |
なんで?なんで?わけわっかんねーよ | nande? nande? wake wakkannee yo | Why? Why? I can't tell if you're joking. |
認めなさいな がさつなとこ | mitomenasai na gasatsu na toko | I can't believe how careless and reckless you are! |
やはり早すぎたか 猫に小判 | yahari hayasugita ka neko ni koban | I guess it was too soon? To cast pearls before swine! |
指一本も(ハァ?)触れさせぬ | yubi ippon mo (haa?) furesasenu | I won't let you touch it! (Huh?) Not a finger! |
ちょいな ちょいな ちょっとだけいいじゃん | choi na choi na chotto dake ii jan | A little, a little, a little time with it won't hurt. |
遺言はそれだけか 外道め | yuigon wa sore dake ka gedou me | That's what you got from that? You moron! |
どうしてもアノ世がみたいのか | doushite mo ano yo ga mitai no ka | You must be ready for me to send you to hell! |
泣き叫べ 覚悟はいいか | nakisakebe kakugo wa ii ka | Are you ready to cry, then? |
くすぐりぢごくの刑 | kusuguri jigoku no kei | Tickling punishment of hell |
きゃはは | kyahaha | Kyahaha |
潮時まちがえて |
shiodoki machigaete maji moodo ni naru no wa kinshi desu | At a time like this, it's time to get serious! And certain moves are prohibited! |
波動に昇龍拳 | hadou ni shouryuuken | Like Hadouken, Uppercut, |
十六文キック こけし かめはめは | juurokumon kikku kokeshi kamehameha | Big boot kick, brainbuster and kamehame wave |
そろそろ時間 | sorosoro jikan | It's time already, |
お開きのサンセット | ohiraki no sansetto | Sunset, the day is over |
白黒つかず | shirokuro tsukazu | The truth isn't black and white yet, |
また明日バイバイ | mata ashita baibai | Save it for tomorrow, bye bye |
泣いてもオーライ | naite mo oorai | It's alright to cry, |
笑ってもオーライ | waratte mo oorai | and it's alright to laugh |
気楽にいこうぜ | kiraku ni ikou ze | Let's not care, |
楽しめや人生 | tanoshime ya jinsei | and just enjoy life. |
そろそろ時間 | sorosoro jikan | It's time already, |
お開きのサンセット | ohiraki no sansetto | Sunset, the day is over |
白黒つかず | shirokuro tsukazu | The truth isn't black and white yet, |
また明日バイバイ | mata ashita baibai | Save it for tomorrow, bye bye. |
English translation by Monstrts, updated by Damesukekun
Translation Notes
- ↑ KSGR is short for Kusuguri, which is the Japanese word for tickling.
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalocreation feat.初音ミク (EXIT TUNES PRESENTS Vocalocreation feat.Hatsune Miku) (album)
- ワン★オポ!VOL.11 (Wan★Opo! VOL.11) (album)
External Links
Official
- piapro - Off-vocal