Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Sohtakinmokusei.png
Song title
"KINMOKUSEI"
Japanese: 金木犀
English: FRAGRANT OLIVE
Original Upload Date
Sep.30.2018
Singer
Kaai Yuki
Producer(s)
Sohta (music, lyrics)
Views
10,000+ (NN), 27,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
小さくもしたたかに咲く様 chiisaku mo shitataka ni saku sama Though small, they bloom hardily
わたしもそんなふうにいたいのに watashi mo sonna fuu ni itai no ni That's how I want to be
愛おしさも 恋しさも itooshisa mo koishisa mo Yet for a long time, I've hidden how
ずっと前から隠しもってるの zutto mae kara kakushi motteru no I've held onto my affection and longing

体調はどうですか? taichou wa dou desu ka? How is your health?
こちらはどうにも暑さが kochira wa dounimo atsusa ga Over here, the heat is really
長引いているんですが nagabiite iru ndesu ga dragging on,
周辺の街が赤いんです shuuhen no machi ga akai ndesu but around the town it appears red
そんなんで毎日が sonnan de mainichi ga That is how every day
せわしなく流れて去っていくんです sewashinaku nagarete satte iku ndesu passes in a hectic rush

黄色い花が咲き kiiroi hana ga saki Yellow flowers have bloomed
もういい匂いもしてきたな mou ii nioi mo shite kita na and are already giving off a nice scent
あの人のいる場所も ano hito no iru basho mo Where that person is,
同じ匂いがするんだろう onaji nioi ga suru ndarou it probably smells the same way
そんなんで毎日が sonnan de mainichi ga That's how every day
虚しくも儚く去っていくんです munashiku mo hakanaku satte iku ndesu passes pointlessly, fleetingly
季節の香とともに kisetsu no kou to tomo ni along with the scent of the season

肌寒い午後の夕暮れにさ hadasamui gogo no yuugure ni sa In the chilly dusk of the afternoon
涙が止まらなくなったよ namida ga tomaranaku natta yo my tears refuse to stop
愛おしくても 恋しくても itooshikute mo koishikute mo In spite of my affection and longing
ずっとずっとずっとこれからもずっと… zutto zutto zutto korekara mo zutto... all this time and into the future ...

胸は痛くないですか? mune wa itaku nai desu ka? Don't you have a pain in your chest,
苦しみが消えなくなっても kurushimi ga kienaku natte mo even if the anguish doesn't fade?
熱は出してないですか? netsu wa dashitenai desu ka? Don't you feel the passion,
憎しみが冷めなくなっても nikushimi ga samenaku natte mo even if the hatred doesn't cool down?
生きていればいいんですよ ikite ireba ii ndesu yo It's OK to live
生きていればいいんですよ ikite ireba ii ndesu yo It really is OK
なんて 言いたいけど nante iitai kedo I want to say that, but ...

体調はどうですか? taichou wa dou desu ka? How is your health?
こちらはどうにも寒さが kochira wa dounimo samusa ga Over here, the cold is really
押し寄せているんですが oshiyosete iru ndesu ga closing in,
周辺の街が淡いんです shuuhen no machi ga awai ndesu but around the town it looks pale
そんなんで毎日が sonnan de mainichi ga That's how every day
あっけなくすっと流れていくんです akkenaku sutto nagarete iku ndesu shoots past too quickly

黄色い花が落ち kiiroi hana ga ochi I bet the yellow flowers have fallen
もういい匂いもしないかな mou ii nioi mo shinai kana and no longer give their scent
あの人に似たような ano hito ni nita you na With scarcely remaining kindness
かすかに残る優しさで kasuka ni nokoru yasashisa de in the semblance of that person,
こんなにも毎日を konna ni mo mainichi o that's how I nurture each day
健気にも強く育んでいくんです kenage ni mo tsuyoku hagukunde iku ndesu to be brave and strong
季節の香とともに kisetsu no kou to tomo ni along with the scent of the seasons

English translation by ElectricRaichu

External Links

Advertisement