! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Jumble Jungle" | |||
Original Upload Date | |||
December 5, 2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
164 (music, lyrics)
Torako (illustration) | |||
Views | |||
110,000+ (NN), 26,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
#49 "Do they laugh and laugh with their knees trembling?" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
リュックを背負って街を彷徨って | ryukku o seotte machi o samayotte | With a backpack on my back, I wander the town |
出口も入口も判りゃしない | deguchi mo iriguchi mo wakarya shinai | without figuring out a way in or out |
僕らは其ん中の何千分の一と | bokura wa sonnaka no nanzenbun no ichi to | We can't possibly have a way |
まさかね 知る由なんてありゃしない | masaka ne shiru yoshi nante arya shinai | of knowing a tiny fraction of it |
自分を棚に上げて呟いた | jibun o tana ni agete tsubuyaita | Ignoring our own issues, we tweet, |
こいつらマジで暇人かよ(笑)と | koitsura maji de himajin ka yo to | "Have these guys really got time to spare?" |
今だってそうやって画面の中で | ima datte sou yatte gamen no naka de | That's how even now on the screen |
まるで他人事みたいに | marude hitogoto mitai ni | it's as if it's someone else's problem |
その点と点を結んで | sono ten to ten o musunde | Once you join those dots, |
繋がった線の中から | tsunagatta sen no naka kara | please find me sticking out |
はみ出した僕を見つけておくれ | hamidashita boku o mitsukete okure | from the connected outline |
目まグルグル回る回る | me ma guruguru mawaru mawaru | Dizzily going round and round, |
踊る陽気な馬鹿達が | odoru youki na bakatachi ga | the jovial dancing idiots |
夜に紛れては溺れる ほら、目の前で | yoru ni magirete wa oboreru hora, me no mae de | lose themselves in the night right before your eyes |
騒ガサガサ笑う笑う | sawagasagasa warau warau | Rowdily laughing and laughing, |
街が照らす馬鹿達が | machi ga terasu bakatachi ga | the idiots lit by the town |
意味なんか欠片も持たない | imi nanka kakera mo motanai | possess not an ounce of significance |
ここがJumble Jungle | koko ga Jumble Jungle | This is the Jumble Jungle |
沸き立つ歓声の交差点の奥へ | wakitatsu kansei no kousaten no oku e | They head into the intersection with excited cheering |
終わりも始まりも判りゃしない | owari mo hajimari mo wakarya shinai | without knowing the start from the finish |
どの道盲目 その崖っぷちの | donomichi moumoku sono gakeppuchi no | At any rate, they're blind, on a cliff edge where |
足元すらてんで見えちゃいない | ashimoto sura tende miechainai | they can't even see where they're stepping |
弱い犬ほどよく吠えると言うが | yowai inu hodo yoku hoeru to iu ga | They say barking dogs seldom bite, but— |
教えて神様、仏様 | oshiete kamisama, hotokesama | tell me, God, Buddha— |
弱くても強くても吠える犬なんか | yowakute mo tsuyokute mo hoeru inu nanka | whether a dog's all bark or it's got real teeth, |
野次馬も近寄らないじゃん | yajiuma mo chikayoranai jan | no one approaches it, not even out of curiosity, right? |
慣れない都会に移って | narenai tokai ni utsutte | Having moved to an unfamiliar city |
少しの余白もないまま | sukoshi no yohaku mo nai mama | without the slightest wriggle room anywhere |
いつの間にか忘れた自己主張さえも | itsu no ma ni ka wasureta jikoshuchou sae mo | before I knew it, I even forgot my very self-assertiveness |
その点と点を結んで | sono ten to ten o musunde | Once you join those dots, |
繋がった線の中から | tsunagatta sen no naka kara | please find me sticking out |
はみ出した僕を見つけておくれ | hamidashita boku o mitsukete okure | from the connected outline |
目まグルグル回る回る | memaguruguru mawaru mawaru | They go round and round dizzily |
騒ガサガサ笑う笑う | sawagasagasa warau warau | They laugh and laugh rowdily |
忙ガヤガヤ流る流る | isogayagaya nagaru nagaru | They move and move as a rowdy crowd |
賑ワチャワチャ噪ぐ噪ぐ | nigiwachawacha hashagu hashagu | They frolic and frolic in busy chitchat |
膝ガタガタ笑う笑う? | hiza gatagata warau warau? | Do they laugh and laugh with their knees trembling? |
目まグルグル回る回る | memaguruguru mawaru mawaru | Dizzily going round and round, |
踊る陽気な馬鹿達が | odoru youki na bakatachi ga | the jovial dancing idiots |
夜に紛れては溺れる ほら、目の前で | yoru ni magirete wa oboreru hora, me no mae de | lose themselves in the night right before your eyes |
騒ガサガサ笑う笑う | sawagasagasa warau warau | Rowdily laughing and laughing, |
街が照らす馬鹿達が | machi ga terasu bakatachi ga | the idiots lit by the town |
意味なんか欠片も持たない | imi nanka kakera mo motanai | possess not an ounce of significance |
ここがJumble Jungle | koko ga Jumble Jungle | This is the Jumble Jungle |
ここがJumble Jungle | koko ga Jumble Jungle | This is the Jumble Jungle |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- 164 (official site) - Off-vocal download
- Len's Lyrics - Translation source
- VocaDB