No edit summary |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 10: | Line 10: | ||
==Japanese, Romaji and English Translation== |
==Japanese, Romaji and English Translation== |
||
− | <span style="color:red;">'''WARNING:'''This |
+ | <span style="color:red;">'''WARNING:'''This song contains questionable lyrics and themes so it may not be appropriate for younger audiences.</span> |
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
| colspan="3"|<center>'''''Japanese Ninja No.1!'''''</center> |
| colspan="3"|<center>'''''Japanese Ninja No.1!'''''</center> |
Revision as of 19:47, 9 March 2015
Song title | |||
"Japanese Ninja No.1" | |||
Original Upload Date | |||
Feb.2.2009 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Deadball-P | |||
Views | |||
559,000+ | |||
Links | |||
Nicovideo Broadcast / Youtube Broadcast | |||
Description
|
Japanese, Romaji and English Translation
WARNING:This song contains questionable lyrics and themes so it may not be appropriate for younger audiences.
Japanese | Romaji | English |
君のために忍ぶわ | kimi no tame ni shinobu wa | I’ll spy for you |
Japanese sports 色々あるけど | Japanese sports iroiro aru kedo | There are various Japanese sports but.. |
Japanese Food いっぱいあるけど | Japanese food ippai aru kedo | There are lots of Japanese food but.. |
暗殺の報酬は | Ansatsu no houshuu wa | An assassination reward is |
トンコツ醤油ラーメン | tonkotsu shouyuu raamen | Pork bone soy-base ramen |
ニンニク大盛り | ninniku oomori | A large serving of garlic |
替え玉は3つ 嗚呼 | kaedama wa mittsu, aa | 3 additional servings of noodles, ah! |
女子の更衣室に忍び込む | joshi no kouishitsu ni shinobikomu | I’ll creep into the girl’s dressing room |
木の葉隠れで鼻血 | konoha-gakure de hanaji | Hidden leaf nosebleed technique |
濡れろ制服水遁の術 | nurero seifuku suiton no jutsu | Soaking your uniform with a water-release technique |
君の下着狙って | kimi no shitagi neratte | Aiming at your underwear |
投げる 風魔手裏剣 | nageru fuuma-shuriken | I’ll throw a wind-demon shuriken |
Japanese 曜日 色々あるけど | Japanese youbi iroiro aru kedo | There are various Japanese days of the week but.. |
Japanese Sweets いっぱいあるけど | Japanese sweets ippai aru kedo | There are lost of Japanese sweets but… |
回転寿司に行くと | Kaiten-zushi ni iku to | When I go to the sushi train |
大トロ 炙りエンガワ | ootoro aburi-engawa | Super fatty Tuna, light-grilled flatfish |
イカ タコ アナゴ | ika tako anago | Squid, octopus, salt-water-eel |
しめて1500円 嗚呼 | shimete sen-gohyaku-en, aa | Adds up to 1500 yen, Ah! |
興奮して息が殺せない | koufun shite iki ga korosenai | Can’t kill my breath of excitement |
女の子影縛り | onna no ko kage-shibari | Tying girls with a shadow-binging technique |
水着よ透けろ 唸れ雷迅 | mizugi yo sukero unare raijin | See-through bathing suits, roar out great-thunder |
君の犬になりたい | kimi no inu ni naritai | Wanna be your dog |
顔を踏んでください | kao o funde kudasai | Please step on my face |
忍者をコキ使い天下取り | ninja o kokitsukai tenka tori | Ruling the world by making ninjas work their butts off |
言うコトが聞けないの? | iu koto ga kikenai no? | Do you not hear what I’m saying? |
宇宙は私のためにあるの | uchuu wa watashi no tame ni aru no | The universe exists only for me |
一言でまとめると | hitokoto de matomeru to | So if I settle this with a single phrase |
English Translation by Moetron-Subs
External links
- AnimeLyrics - Lyrics source
- Nicopedia - Song entry (Japanese)
- VocaDB - Song entry
- Hatsune Miku Wiki - Song page (Japanese)
- niconico Commons - Off-vocalDeadball-P songs list