Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Itsuka Egao, Itsumo Egao
Song title
"いつか笑顔、いつも笑顔"
Romaji: Itsuka Egao, Itsumo Egao
English: Smile Sometime, Smile Everytime
Original Upload Date
December 7, 2008
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Tamaz (music, lyrics)
various illustrators
Views
340,000+ (NN), 3,900+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Alternate Version

Itsuka Egao, Itsumo Egao
Piano self-cover
Upload date: December 7, 2009
Producer(s): Tamaz (music)
shari (illustration)
NN


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
「どうしたの?」 "doushita no?" "What's the matter?"
道の端っこでうずくまった君は michi no hashikko de uzukumatta kimi wa Crouching there on the side of the road,
何かあったのかな? nanika atta no kana? did something happen to you?
僕に教えて boku ni oshiete Please let me know.

「少し話をしようよ。」 "sukoshi hanashi o shiyou yo." "I'll tell you something."
とても大切なこと totemo taisetsu na koto Something very important,
いつも思ってること itsumo omotteru koto something I'm always thinking about,
伝えたいんだ tsutaetai nda I want to tell you now.

言葉の端々に込められた kotoba no hashibashi ni komerareta Fragments of what she said betrayed
悲しい想いの跡 kanashii omoi no ato traces of sadness.

なぜだろう? naze darou? Why might that be?
こんなに世界は光にあふれ konna ni sekai wa hikari ni afure This world is flooded with so much light
そこで生きてる僕らのはずなのにね soko de ikiteru bokura no hazu nanoni ne that I would have thought we could live by it.

だから笑顔 君と笑顔 dakara egao kimi to egao So a smile, a smile with you,
みんな笑いあって minna waraiatte we all smile at each other.
悲しい過去なら全て kanashii kako nara subete If there is sadness in your past,
涙に流そう namida ni nagasou let it all out in tears.

そして笑顔 共に笑顔 soshite egao tomo ni egao So then a smile, let's smile together.
いつかの時だって itsuka no toki datte At least sometimes
心が折れないように kokoro ga orenai you ni we'll keep walking
歩き続ける そう誓うよ aruki tsuzukeru sou chikau yo without losing heart. I promise you that.

震える手ぎゅっと握って furueru te gyutto nigitte As I gripped your trembling hand,
泣き止んだ君は naki yanda kimi wa you stop crying,
うつむいた顔上げて utsumuita kao agete lift your downcast face
僕の目を見る boku no me o miru and look me in the eyes.

「大丈夫?」 "daijoubu?" "Are you OK?"
問いかけた僕に toikaketa boku ni When I asked you that
強く頷きながら tsuyoku unazuki nagara you nod vigorously
少しだけ目をぬぐって微笑み返す sukoshi dake me o nugutte hohoemi kaesu while wiping your eyes a bit and regain your smile.

いつかは晴れる日が来るのだろう itsuka wa hareru hi ga kuru no darou Bright days will surely come before long,
止まない雨のあとにも yamanai ame no ato ni mo even after ceaseless rain.

この世界が kono sekai ga May this world,
ほんの少しだけちょっとだけでいい honno sukoshi dake chotto dake de ii even a bit—surely a little will do—
あなたにとって楽しくありますように。 anata ni totte tanoshiku arimasu you ni. become pleasant for you.

涙雨の君に僕が贈る namidaame no kimi ni boku ga okuru When you're having a rainy day I'll send you
おまじない omajinai a good luck wish.
楽しいこと集めて tanoshii koto atsumete If I could gather enjoyable things
笑い出せたなら waraidaseta nara and make you laugh …

一人笑顔 二人笑顔 hitori egao futari egao A smile to one, a smile to two,
みんなに伝わって minna ni tsutawatte it passes to all,
青空いっぱいの虹 aozora ippai no niji I hope for a rainbow spanning
かかるといいな そう願うよ kakaru to ii na sou negau yo the whole blue sky. That's what I wish.

道端に咲いたタンポポ michibata ni saita tanpopo A dandelion flowering at the edge of the road
傍にシロツメクサ soba ni shirotsumekasu and next to it a white clover.
アスファルトの隙間から asufaruto no sukima kara Their faces peek out
顔を覗かせる kao o nozokaseru from a crack in the asphalt.

雨風に打たれそれでも amekaze ni utare soredemo Pelted by wind and rain, and yet
枯れる事のない花は kareru koto no nai hana wa never withering, these flowers
「ここにいる」と叫ぶように "koko ni iru" to sakebu you ni continue to live
生き続けてる iki tsuzuketeru as if to shout "I'm here."

花のように 鳥のように hana no you ni tori no you ni Like a flower, like a bird,
強くなろうとして tsuyoku narou to shite try to become strong,
一人で生きていくのは hitori de ikite iku no wa Going life alone
つらいことだけど tsurai koto da kedo is hard.

雨の日でも 風の日でも ame no hi demo kaze no hi demo But whether it's a rainy day or a windy day,
君の傍にいるよ kimi no soba ni iru yo I'm beside you.
空が明るくなったら sora ga akaruku nattara When the sky brightens,
ほら濡れた顔 上げて hora nureta kao agete lift your moistened face.

笑顔 君と笑顔 egao kimi to egao A smile, a smile with you,
みんな笑いあって minna waraiatte we all smile at each other.
悲しい過去なら全て kanashii kako nara subete If there is sadness in your past,
涙に流そう namida ni nagasou let it all out in tears.

そして笑顔 共に笑顔 soshite egao tomo ni egao So then a smile, let's smile together.
いつかの時だって itsuka no toki datte At least sometimes
心が折れないように kokoro ga orenai you ni we'll keep walking
歩き続ける そう誓うよ aruki tsuzukeru sou chikau yo without losing heart. I promise you that.

English translation by ElectricRaichu

External Links

Unofficial

Advertisement