塌陷于38°C的蓝.jpg
Song title
"Iris L"
Original Upload Date
Mar.20.2020
Singer
Xingchen
Producer(s)
46 (music, lyrics)
扫子 (art design)
Dianyu (illust)
Views
N/A
Links
NetEase Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Chinese Pinyin English
为何总是在 缝合着空白 wèihé zǒngshì zài fénghézhe kòngbái Why am I always mending the gaps?
初日的暖风 微醺催着我醒来 chūrì de nuǎn fēng wēixūn cuīzhe wǒ xǐnglái The warm wind of the first day urges me to wake, tipsy
今日的天空 仍然无色彩 jīnrì de tiānkōng réngrán wú sècǎi Today the sky is as colorless as before
白色的鸢尾花早已盛开 báisè de yuānwěi huā zǎoyǐ shèngkāi The white irises had already bloomed long ago

湖面的涟漪 缓慢地散开 húmiàn de liányī huǎnmàn de sàn kāi Ripples on the lake slowly spread apart
小心的水雾 吸引到梦境中来 xiǎoxīn de shuǐ wù xīyǐn dào mèngjìng zhōng lái A careful spray of water draws me out of my dream
暧昧话总是 很难不去猜 àimèi huà zǒngshì hěn nàn bù qù cāi Vague words are always too hard to solve
回去吧 回去吧 趁时间还在 huíqù ba huíqù ba chèn shíjiān hái zài Go back, go back, you can still make the most of it

等待流动的错觉 děngdài liúdòng de cuòjué Awaiting the flowing misconceptions
烟熏后发黑的一对心结 yānxūn hòu fā hēi de yī duì xīn jié After the smoke, a pair of dark concerns comes through
如果能够再 再一次见你一面 rúguǒ nénggòu zài zài yīcì jiàn nǐ yīmiàn If I could meet with you once again,
即使世界回到原点 jíshǐ shìjiè huí dào yuándiǎn even if the world goes back to square one...

随风摇曳的那束花 suí fēng yáoyè de nà shù huā That bundle of flowers swaying with the wind
安静等待着飘下 飘向了远方 ānjìng děngdàizhe piāo xià piāo xiàngle yuǎnfāng Calmly waiting for them to float down, away towards the distance
在结束的春日中 还在不断绽开 绽放 zài jiéshù de chūnrì zhōng hái zài bùduàn zhànkāi zhànfàng They're still blooming forth on that final spring day
听见了吗 tīngjiànle ma Did you hear it?
岛屿快要崩塌 心里也逐渐变成 dǎoyǔ kuàiyào bēngtā xīnlǐ yě zhújiàn biàn chéng The islands will soon cave in; my heart gradually transforms
趋于灰暗的地方 那里又会有 qūyú huī'àn de dìfāng nàlǐ yòu huì yǒu into a gloomy place; there, it will
怎样的令人安心篇章 zěnyàng de lìngrén ānxīn piānzhāng somehow give people a calm chapter

安静了下来 坐在小屋外 ānjìngle xiàlái zuò zài xiǎowū wài After things calm down, I sit outside the cottage
傍晚的烛光 随风闪烁了起来 bàngwǎn de zhúguāng suí fēng shǎnshuòle qǐlái The dusk candlelight flickers with the wind
今日的生活 还是无意外 jīnrì de shēnghuó háishì wú yìwài Today, life is still without accidents
让夜晚流逝吧 直到想起 ràng yèwǎn liúshì ba zhídào xiǎngqǐ Let the night pass, until you remember
那夏日的回应 nà xià rì de huíyīng that summer memory

随风摇曳的那束花 suí fēng yáoyè de nà shù huā That bundle of flowers swaying with the wind
缓缓地落下 最终到达了远方 huǎnhuǎn de luòxià zuìzhōng dàodále yuǎnfāng Slowly falling, they finally reach the distance
在开始的夏日中 是谁在等着它 zài kāishǐ de xiàrìzhōng shì shéi zài děngzhe tā Someone waits for them on that first summer day
零落沉睡了吧 língluò chénshuìle ba They must have withered into a deep sleep
我们已经放下 如同鸢尾的纯白 wǒmen yǐjīng fàngxià rútóng yuānwěi de chúnbái We already let go of that iris-like pure white
形成不了的色差 虽然我继续用手持着 xíngchéng bùliǎo de sèchà suīrán wǒ jìxù yòng shǒuchízhe Those odd colors that can't take shape, although I keep holding on
没离开那地方 méi líkāi nà dìfāng (I) haven't left that place

English translation by LollyLover6312

Discography[edit | edit source]

This song was featured in the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.