![]() | |||
Song title | |||
"Iris" | |||
Original Upload Date | |||
July 31, 2013 | |||
Singer | |||
IA | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
47,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
壊れかけていたスピーカーで | koware kaketeita supiikaa de | Through a broken speaker, |
紡ぎだした答えの中に | tsumugi dashita kotae no naka ni | Within the answer it spun, |
明かりが見つからなくて | akari ga mitsukara nakute | I couldn't find a glimmer of light, |
俯いた | utsumuita | And thus hung my head. |
動き出した偶然の | ugoki dashita guuzen no | In a wave of coincidences set in motion |
とめどない流れの中で | tome donai nagare no naka de | Coursing in an unstoppable torrent, |
独りごちた言葉 響いた | hitori gochita kotoba hibiita | My self-directed mutterings echoed. |
開け放たれた扉の | akehanatareta tobira no | Past the boundary |
境界線の向こうで彼女は | kyoukai sen no mukou de kanojo wa | Past the door thrown open, |
突き付けられた銃口を | tsuki tsuke rareta juukou o | The girl looked down the muzzle |
見つめてた | mitsu meteta | Of a gun in her face. |
怯え続けてた僕の | obie tsudzuketa boku no | I was still shaken, |
行き場のない自暴を込めた | yukiba no nai jibou o kometa | And with all my pent-up despair, |
ありったけの屁理屈 今 | arittake no herikutsu, ima | And all my sophistry, I now, |
虚ろに | utsuro ni | Blankly... |
握りしめたトリガー | nigiri shimeta torigaa | Gripping the trigger, |
擬装を重ねて | gisou o kasanete | Laying on a disguise, |
撃ちぬいたはずの言葉が | uchi nuita hazu no kotoba ga | The words that were supposed to have fired |
空を切る刹那 | kuu o kiru setsuna | Slice the air, and in that instant, |
君の瞳が透き通る | kimi no hitomi ga sukitooru | Your eyes turn clear. |
全てを見透かす言葉に | subete o misukasu kotoba ni | Your words seem to see through everything |
敵わないと知る | kanawanai to shiru | And I know I'm no match for them. |
一人苦笑いして | hitori nigawarai shite | I gave myself a wry smile. |
また向かうから | mata mukau kara | I'll come for you again. |
凍りついた時間の中 | koori tsuita jikan no naka | In this frozen window of time, |
憂う少女は偽りのない | urei shoujo wa itsuwari no nai | The miserable girl still held up |
透明な瞳のまま | toumei na hitomi no mama | Her eyes, true and transparent, |
僕を見つめてた | boku o mitsumeteta | Staring at me with them. |
握りしめた手と | nigiri shimeta te to | My clenched hands, and |
踏み出す境界線 | fumi dasu kyoukai sen | The boundary line I step across. |
撃ちぬいたはずの言葉が | uchi nuita hazu no kotoba ga | The words that were supposed to have fired |
空を切る刹那 | kuu o kiru setsuna | Slice the air, and in that instant, |
君の瞳が透き通る | kimi no hitomi ga sukitooru | Your eyes turn clear. |
全てを見透かす言葉に | subete o misukasu kotoba ni | Your words seem to see through everything |
敵わないと知る | kanawanai to shiru | And I know I'm no match for them. |
今はまだ届かない手を | ima wa mada todokanai te o | Though I may be unable to reach your hand now... |
いつの日かまた | itsu no hi ka mata | See you again, some day. |
English translation by zcatcracker
Discography
This song was featured on the following albums:
- V♥25 -Hearts-
- Piano Heart