Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Innisfree.png
Song title
"innisfree"
Original Upload Date
Jul.15.2021
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
innisfree (lyrics, music)
soriku (illus., video)
Raichu (English proofreading)
Views
300+ (NN), 100+ (PP), 100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
失くさないでいて その思い出 忘れないで nakusanaide ite sono omoide wasurenaide Don't ever lose them, don't forget your memories
時を重ねて 変わったって 失くさないで toki o kasanete kawattate nakusanaide Even as you grow older and change, don't lose them

できれば ずっと抱きしめていたかった dekireba zutto dakishimete itakatta I had wanted, if possible, to keep holding you
壊してしまうくらいまで kowashite shimau kurai made until you broke
それでも 互いの意志ぶつけあって soredemo tagai no ishi butsukeatte Yet, with our wills clashing,
僕らが選んだ道は間違いじゃない bokura ga eranda michi wa machigai ja nai the paths we chose were no mistake

いつだって ここに在って itsudatte koko ni atte It'll always be here
それぞれ 互いの往く道 思い出させて sorezore tagai no yuku michi omoidasasete Let us remind each other of the path we each took
つらくたって 乗り越えて いつかの恋を 解き放して tsurakutatte norikoete itsuka no koi o tokihanashite Overcome the tough times, let go of the love we once had

凍えるだけで 揺れるままで 泣いてないで kogoeru dake de yureru mama de naitenaide Don't cry, though you waver in the cold
離さないでいて 手にしていて 恋を超えて hanasanaide ite te ni shite ite koi o koete Don't let go, keep hold, overcome love

これから どんな道が待ってたって korekara donna michi ga mattetatte Whatever path awaits us from here
千切れた夢追いかけて chigireta yume oikakete let us pursue the shreds of our dreams
つまりは どんなに離れていったって tsumari wa donna ni hanarete itatte In other words, however far apart we are,
結局 目指す先はそう「イニスフリー」へ kekkyoku mezasu saki wa sō "inisufurī" e yes, let us in the end aim for "Innisfree"[1]

いつだって ここに在って itsudatte koko ni atte It'll always be here
それぞれ 互いの往く道 思い出させて sorezore tagai no yuku michi omoidasasete Let us remind each other of the path we each took
つらくたって 乗り越えて 絡まる糸も 振り解いて tsurakutatte norikoete karamaru ito mo furihodoite Overcome the tough times, shake loose the tangled threads

今だって 僕にだって ima datte boku ni datte Even now, even for me,
誰より 強い愛やエゴはここに在って dare yori tsuyoi ai ya ego wa koko ni atte an ego and a love stronger than anyone's lie here
信じたって 忘れたら もう一度 手を重ね ここへ おいで shinjitatte wasuretara mō ichido te o kasane koko e oide If you forget though you believe, come here once more, hand in hand

You once said that love is forgiveness
It has been indelibly etched in my mind
Did you forgive me?
Could I forgive myself?
I have no answer to that yet,
but it does not matter to me.
I will arise and go now,
Because ...


いつだって ここに在って itsudatte koko ni atte It'll always be here
それぞれ 互いの往く道 思い出させて sorezore tagai no yuku michi omoidasasete Let us remind each other of the path we each took
つらくたって 乗り越えて いつかの恋を 解き放して tsurakutatte norikoete itsuka no koi o tokihanashite Overcome the tough times, let go of the love we once had

失くさないでいて その思い出 忘れないで nakusanaide ite sono omoide wasurenaide Don't ever lose them, don't forget your memories

時が巡って 変わったって toki ga megutte kawattate Even as time goes on and you change ...

English translation by ElectricRaichu

Notes[]

  1. Innisfree is the name of an uninhabited islet in Lough Gill, Ireland and featured in a poem by William Butler Yeats.

External Links[]

Advertisement