Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"In the Middle"
Original Upload Date
May 3, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Ryuryu (music, lyrics)
Asakura (illustration)
Views
36,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
いつも隣にいてくれる様な気がするよ Itsumo tonari ni ite kureru you na ki ga suru yo I’ve realized you’re always there for me
何気ない瞬間に 然りげなく口ずさんで 届けてよ Nanigenai shunkan ni shikarige naku kuchizusande todokete yo Casually, in a nonchalant manner, I hum a song, hope it’ll reach you
いくつもの想いが溢れて 音になって Ikutsu mo no omoi ga afurete oto ni natte Oodles of feelings are brimming over and turning into sounds
いくつもの色が生まれて いつ間に時間が流れて Ikutsu mo no iro ga umarete itsukan ni jikan ga nagarete A whole slew of colors are born, without anyone noticing, time starts to overflow
まだ 聞えているかな Mada kikoete iru kana Can you hear me yet?

変わらずここで奏でよう  Kawarazu koko de kanadeyou Let’s remain unchanged and play it right here
メロディーはいつまでも響いて Merodii wa itsumade mo hibiite The melody eternally resounds
言葉じゃ足りない想い  Kotoba ja tarinai omoi feelings that can’t even be put into words.
物語の行方はきっと手の鳴る方へ Monogatari no yukue wa kitto te no naru hou e The story, undoubtedly, will drift to the sound of clasping hands

まるで宝物みたいにしまった こんな気持ちも Marude takaramono mitai ni shimatta konna kimochi mo It’s like a treasure, these feelings too
いつかは思い出になって 時々はそう思い出して Itsuka wa omoide ni natte tokidoki wa sou omoidashite One day will become memories, to be sometimes brought back to mind
ちょっぴり切なくなるね Choppiri setsunaku naru ne A little bit painful, isn’t it?

鼓動を重ねて唄おうよ Kodou o kasanete utaou yo Let’s pile up our heart beats and sing out loud
メロディーはいつまでも響いて Merodii wa itsumade mo hibiite The melody eternally resound
言葉じゃ足りない想い Kotoba ja tarinai omoi feelings that words can’t be enough to express
物語の行方はきっと手の鳴る方へ Monogatari no yukue wa kitto te no naru hou e The story, certainly, will drift to the sound of clasping hands

鬱ぎ込みたくなるときや 何故だか眠れない夜に Fusagi komitaku naru toki ya naze da ka nemurenai yoru ni When I have the blues, or in the nights I don’t know why I can’t put myself to sleep,
心の隙間を埋めるのは その声さ our music Kokoro no sukima o umeru no wa sono koe sa our music The thing filling the emptiness in my heart is this voice, our music
そしてまた 季節はそっと巡り たとえ誰が過ぎ去ったとしても Soshite mata kisetsu wa sotto meguri tatoe dare ga sugisatta to shite mo And then, seasons quietly spin around. Even if anyone of us passed away,
僕らの時を刻もう 物語は続いてゆく Bokura no toki o kizamou monogatari wa tsuzuite yuku let us etch each moment into our minds, and the story will be continued

hold on in the middle of the world

変わらずここで奏でよう  Kawarazu koko de kanadeyou Let’s remain unchanged and play it right here
メロディーはいつまでも響いて Merodii wa itsumade mo hibiite The melody eternally resounds
言葉じゃ足りない想い Kotoba ja tarinai omoi feelings that can’t even be put into words
物語の行方はきっと手の鳴る方へ Monogatari no yukue wa kitto te no naru hou e The story, undoubtedly, will drift to the sound of clasping hands

変わってしまうことも 何もかも いつかはそっと愛せるように Kawatte shimau koto mo nanimo kamo itsuka wa sotto aiseru you ni Even things which were shifted, anything and everything,
どこまで行こう Dokomade ikou so that I can grow to gently love them someday, I’ll go anywhere
ありがとう この想い いつまでも響いて Arigatou kono omoi itsumade mo hibiite Thank you, these thoughts, will eternally resound.

English translation by altamugs

External links

Advertisement