![]() | |||
Song title | |||
"Ice Cream Girl" | |||
Original Upload Date | |||
July 25, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Sola Kurage (music, lyrics)
四ノ原 (illustration) | |||
Views | |||
16,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
昼下がりの公園のベンチ 木漏れ日の日差し眩しくて | hirusagari no kouen no benchi komorebi no hizashi mabushikute | Sitting on the bench in the afternoon, the sun's rays through the trees are dazzling |
慌てて駆けていった君 帰ってくるのを待っているよ | awatete kakete itta kimi kaette kuru no o matte iru yo | Sitting here waiting for you who have run off in a hurry |
次に話す話題は何がいいのかなんて考えてる | tsugini hanasu wadai wa nani ga ii no ka nante kangaeteru | Wondering to myself, what should we talk about next? |
走って戻ってきた君の手にはアイスクリーム2つ | hashitte modotte kita kimi no te niwa aisukuriimu futatsu | As you run back, in your hand are a pair of ice cream cones |
どっちの味がいいかなんて 無邪気に聞く君の声は楽しそう | docchi no aji ga ii ka nante mujaki ni kiku kimi no koe wa tanoshi sou | It's so nice to hear your innocent voice asking "which flavor would you like?" |
本当は甘いの苦手だけど 久々の夏 楽しみますか! | hontou wa amai no nigate dakedo hisabisa no natsu tanoshimi masu ka! | honestly I'm not very fond of sweet things, but after this hot summer perhaps I should just enjoy it? |
アイスクリーム食べてる君を見ていると | aisukuriimu tabeteru kimi o mite iru to | Watching you eat your ice cream, |
なぜかニヤニヤが止まらない | nazeka niyaniya ga tomaranai | somehow I can't stop smiling |
照りつける夏の日差しが | teritsukeru natsu no hizashi ga | The bright summer sun |
君輝かせる | kimi kagayaka seru | is making you shine |
アイスクリーム食べてる君との会話 | aisukuriimu tabeteru kimi to no kaiwa | This conversation with you while eating ice cream, |
全部ぽわぽわ雲のようで | zenbu powapowa kumo no you de | is like all the fluffy clouds |
寝転んで空仰げば | nekoron de sora aogeba | If I lay down and look upwards, |
あぁ、心は蒼空になる | aa, kokoro wa ao sora ni naru | ah, my heart becomes like the blue sky |
抹茶だと思って選んだアボガド味はとてもアジアン | maccha da to omotte eranda abogado mi wa totemo ajian | I thought I chose green tea flavor, but it's avacado ice cream, very Asian |
子供みたいなイタズラで笑い転げる君をちょっと小突く | kodomo mitaina itazura de waraikorogeru kimi o chotto kozuku | I give you a little push as you laugh at this childish prank |
溶け始めたアイスクリームを慌てて食べる君を待ってる | toke hajimeta aisukuriimu o awatete taberu kimi o matteru | Waiting for you to quickly finish the fast-melting ice cream, |
こんな幸せな時間がいつまでも続けばいいなって思う | konna shiawasena jikan ga itsumademo tsuzukeba ii natte omou | Thinking of how nice it would be if these happy times could continue forever |
君は天真爛漫で 心はふわふわ雲をつかむようさ | kimi wa tenshinranman de kokoro wa fuwafuwa kumo o tsukamu you sa | You in your innocent way, my heart tries to grasp you like the fluffy clouds |
本当は怯えているんだよ 突然君が消えちゃうことを! | hontou wa obiete irun da yo totsuzen kimi ga kiechau koto o! | The truth is that I'm worried that you might suddenly disappear one day |
アイスクリーム食べてる君を見ていると | aisukuriimu tabeteru kimi o mite iru to | As I watch you eat that ice cream, |
時々だけど不安になる | tokidoki dakedo fuan ni naru | I fret from time to time |
瞬間のきらめきさえもが | shunkan no kirameki sae mo ga | That even this sparkling moment |
溶けては消えてく | tokete wa kieteku | Will melt and fade away |
アイスクリーム最後の一口食べた | aisukuriimu saigo no hitokuchi tabeta | As you eat the last bite, |
君がそっと手を握ってきた | kimi ga sotto te o nigitte kita | You gently take my hand |
口に残った甘さが | kuchi ni nokotta amasa ga | That lingering sweetness in my mouth, |
あぁ、心を空色に染める | aa, kokoro o sorairo ni someru | ah, it dyes my heart the color of the sky |
English translation by descentsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums: