! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"I know 愛脳." Romaji: I know Ai Nou. Official English: I know I know. | |||
Original Upload Date | |||
January 30, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Yoshida Yasei (music, lyrics, mixing, mastering, video)
Shishia (illustration) Otonashi AF (special thanks) | |||
Views | |||
65,000+ (NN), 150,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"たとえ存在しなくても、それでも知っている" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
Eyeに授[1]の習性で所以見に行こうね | Eye ni ju no shuusei de yuen mi ni ikou ne | Out of a habit of 'I need you,' why don't we go together, you and me? |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 | tobidasu taai nai gouon de kiru odai | The motif that kills with a sudden, ridiculous, thundering roar, "Go on"[2] |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう | saa hyakkiyakou demo uchi narasou | Now, shall we sound it out even in this parade of demons at night? |
んで魑魅魍魎の一つとなろう | nde chimimouryou no hitotsu to narou | Because of that, why don't we become one with the evil spirits of rivers and mountains? |
それでも尚僕らを繋ぎ止めるのは | sore demo nao bokura o tsunagi tomeru no wa | Even still, what tied us together |
この曲即ち | kono kyoku sunawachi | Is namely this song. |
-I know 愛脳.- | -I know ai nou.- | -I know your love brain.- |
「アンダードッグの癖して"最強"をお求め?」 | "andaadoggu no kuse shite 'saikyou' o omotome?" | "Are you looking for 'the strongest', despite them being an underdog?" |
どうぞ一旦お構いなく、僕の生き様なんだ | douzo ittan okamainaku, boku no ikizama nanda | Please, for a moment, don't worry about me, this is just how I live. |
投資は最小限で最大効果狙ったって | toushi wa saishougen de saidai kouka neratta tte | Even if I try to maximize my gains with minimum investment, |
中途半端な結果に終わるだけなんだろうから | chuutohanpa na kekka ni owaru dake nan darou kara | I'll probably just end up with mediocre results. |
再起不能と言えるまで | saikifunou to ieru made | Until I can say that I'm beyond recovery, |
僕の体の全てを捧げよう | boku no karada no subete o sasageyou | I'll offer up the entirety of my body. |
熱暴走気にも留めないで | netsu bousou ki ni mo todomenai de | Don't pay any attention to my overheating too, |
僕の足りない頭をフル稼働 | boku no tarinai atama o furu kadou | My insufficient brain is working at full capacity. |
錯覚なんかじゃないパノラマ | sakkaku nanka janai panorama | A panorama that isn't an optical illusion, |
これは想像さえ超えたドラマ | kore wa souzou sae koeta dorama | A drama that went beyond my imagination, |
君だけが生み出せる世界へ跳び込む | kimi dake ga umidaseru sekai e tobikomu | Dive into the world that only you can create, |
合言葉はそう | aikotoba wa sou | That's the password. |
-I know 愛脳.- | -I know ai nou.- | -I know your love brain.- |
Eyeに授の習性で所以見に行こうね | Eye ni ju no shuusei de yuen mi ni ikou ne | Out of a habit of 'I need you,' why don't we go together, you and me? |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 | tobidasu taai nai gouon de kiru odai | The motif that kills with a sudden, ridiculous, thundering roar, "Go on" |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう | saa hyakkiyakou demo uchi nara sou | Now, shall we sound it out even in this parade of demons at night? |
んで魑魅魍魎の一つとなろう | nde chimimouryou no hitotsu to narou | Because of that, why don't we become one with the evil spirits of rivers and mountains? |
それでも尚僕らを繋ぎ止めるのは | sore demo nao bokura o tsunagi tomeru no wa | Even still, what tied us together |
"音楽"だけだろ! | "ongaku" dake daro! | Is simply just "music"! |
どうか最愛を超えた崇拝を | douka saiai o koeta suuhai o | Please, the worship that exceeded the greatest love, |
憧れと見紛う理想の中で | akogare to mimagau risou no naka de | Within my ideals, I mistook them for my yearning, |
境界が霞んでいく前に | kyoukai ga kasunde iku mae ni | Before the boundary between them grows blurry, |
早く歌わせてくれ! | hayaku utawasete kure! | Quick, let me sing! |
限りある生命の覚悟はきっと | kagiri aru seimei no kakugo wa kitto | The resignation, knowing that life is limited, |
君も僕も同様に持っているんだって | kimi mo boku mo douyou ni motte irun datte | I heard that both you and me definitely possess it equally, |
伝わってくるんだよ | tsutawatte kuru nda yo | So I'm spreading it around. |
ねえ このまま | nee kono mama | Hey, don't let it stop like this, |
止めないで、"愛脳"の存在の証明を | tomenai de, "ai nou" no sonzai no shoumei o | The proof of the existence of your "love brain"! |
舞っている姿ファンタジー | matte iru sugata fantajii | A figure of fantasy who's dancing, |
だけど信者は尽きないアノマリー | dakedo shinja wa tsukinai anomarii | But its devotees are endless anomalies. |
そうこの世の全てはアイロニーだって | sou kono yo no subete wa aironii datte | "Yes, everything in this world is irony." |
ooarashi no naka itten no | I said this in the middle of the raging storm. | |
「強者の言葉は絶対」 | "kyousha no kotoba wa zettai" | "The words of the strong are absolute." |
それが朽ち果てる理由だったり? | sore ga kuchihateru riyuu dattari? | Is that one of the reasons why they rot away? |
shihaisou sura mo shiranu bekkai | Another solution that even the ruling dynasty doesn't know about, | |
探して、さあ駆け抜けろ! | sagashite, saa kakenukero! | Look for it, and now, run right through them! |
相反するカンバセ | souhan suru kanbase | Those contradicting conversations, |
使い分け生き延びてきたんだね | tsukaiwake ikinobite kita nda ne | We survive by making proper use of them. |
でも最終的にはパンタレイに | demo saishuuteki ni wa pantarei ni | But, ultimately, we are |
抗うことはできないんだね | aragau koto wa dekinai nda ne | Unable to go against the flow of everything. |
だからせめてこの歌声だけ | dakara semete kono utagoe dake | As such, at least put this singing voice |
エゴで包んでから電波に乗せ | ego de tsutsunde kara denpa ni nose | That is wrapped with ego onto the radio waves. |
届けと願ったこと赦してね | todoke to negatta koto yurushite ne | Please forgive me for the things I wished to deliver, |
そう、これからあらゆる手段を行使して | sou, kore kara arayuru shudan o koushi shite | And right, from now on, I'll take every measures possible. |
頂上決戦! | choujou kessen! | A fight for top place! |
Eyeに授の習性で所以見に行こうね | Eye ni ju no shuusei de yuen mi ni ikou ne | Out of a habit of 'I need you,' why don't we go together, you and me? |
飛び出す他愛ない轟音で斬るお題 | tobidasu taai nai gouon de kiru odai | The motif that kills with a sudden, ridiculous, thundering roar, "Go on" |
さあ百鬼夜行でも打ち鳴らそう | saa hyakkiyakou demo uchi nara sou | Now, shall we sound it out even in this parade of demons at night? |
んで魑魅魍魎の一つとなろう | nde chimimouryou no hitotsu to narou | Because of that, why don't we become one with the evil spirits of rivers and mountains? |
それでも尚僕ら鳴らし続ける | sore demo nao bokura narashi tsuzukeru | Even still, we continue to sound out |
この"音楽"だけを…! | kono "ongaku" dake o…! | Just this "music"! |
どうか | douka | Please, |
証明を ねえ証明を | shoumei o nee shoumei o | Proof, hey, any proof is fine, |
偽物の心臓でも | nisemono no shinzou demo | Even if it's a counterfeit of a heart. |
世界を少しだけ変えられると示してよ | sekai o sukoshi dake kaerareru to shimeshite yo | Show me how this world can be changed, just a little. |
何万回だってこの歌は枯れた御伽噺のこと | nanmankai datte kono uta wa kareta otogibanashi no koto | No matter how many times, this song is just a withered fairy tale, |
着飾ったリアリティで書き残すよ | kikazatta riariti de kakinokosu yo | In a dressed up reality, I'll leave it half-written. |
どうか | douka | Please, |
どうか最愛を超えた崇拝を | douka saiai o koeta suuhai o | Please, the worship that exceeded the greatest love, |
憧れと見紛う理想の中で | akogare to mimagau risou no naka de | Within my ideals, I mistook them for my yearning, |
境界が霞んでいく前に | kyoukai ga kasunde iku mae ni | Before the boundary between them grows blurry, |
早く歌わせてくれ! | hayaku utawasete kure! | Quick, let me sing! |
限りある生命の覚悟はきっと | kagiri aru seimei no kakugo wa kitto | The resignation, knowing that life is limited, |
君も僕も同様に持っているんだって | kimi mo boku mo douyou ni motte irun datte | I heard that both you and me definitely possess it equally, |
伝わってくるんだよ | tsutawatte kuru nda yo | So I'm spreading it around. |
ねえ 今なら | nee ima nara | Hey, if it's now we're talking about, you understand it, |
分かるんだ、"愛脳"はここにあることが! | wakaru nda, "ai nou" wa koko ni aru koto ga! | That your "love brain" is right here! |
English translation by Thai1210, with edits by Aquatheories
Translation Notes[]
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal
- KarenT - Streaming
- Twitter - Yassei's essay in response to selection as contest winner
Unofficial[]