![]() | |||
Song title | |||
"I am a broken umbrella" | |||
Original Upload Date | |||
June 13, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
130,000+ (NN), 12,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
何もできず | nani mo dekizu | Unable to do anything, |
君が壊れていくのを | kimi ga kowarete iku no o | I had simply watched |
僕はただ見ていた | boku wa tada mite ita | as you broke apart |
みんな、みんな | minna, minna | Everyone, everyone |
この世界の醜さを | kono sekai no minikusa o | is just pretending not to see |
見ないフリしている | minai furi shite iru | this world’s unsightliness |
100年後 | hyakunengo | Will the sky remember |
僕も君もいない世界 | boku mo kimi mo inai sekai | the two of us 100 years later, |
空は二人を覚えてるの? | sora wa futari o oboeteru no? | in a world without me or you? |
この世界でたった一人 | kono sekai de tatta hitori | all alone in this world |
僕は守ることもできない | boku wa mamoru koto mo dekinai | I can’t even protect anything; |
ごめん、弱くてごめん | gomen, yowakute gomen | I’m sorry, I’m sorry for being weak |
君があの日 | kimi ga ano hi | I knew the words |
伝えようとした言葉 | tsutaeyou to shita kotoba | you tried to tell me |
僕は分かっていた | boku wa wakatte ita | on that day |
みんな、みんな | minna, minna | Everyone, everyone |
卑怯者で臆病で | hikyou mono de okubyou de | cowardly, timidly pretended |
見ないフリしていた | minai furi shite ita | to have not seen |
100億年後 | hyakuokunengo | Will time remember |
本当に誰もいない世界 | hontou ni dare mo inai sekai | the two of us 10 billion years later, |
時は二人を覚えてるの? | toki wa futari o oboeteru no? | in a world truly without anyone? |
降り止まない雨に打たれ | furiyamanai ame ni utare | the unclearing rain beating upon me |
誰にも知られず抱き合って | dare ni mo shirarezu dakiatte | We embrace each other, unknown |
溶けてなくなるんだ | tokete nakunaru nda | to anyone else, and melt |
骨は折れて 穴だらけで | hone wa orete ana darake de | full of holes, my frame bent and broken |
だけど君の ただ君だけの | dakedo kimi no tada kimi dake no | But, I want to become yours, |
傘になりたいんだ | kasa ni naritai nda | just your umbrella alone |
この世界でたった一人 | kono sekai de tatta hitori | all alone in this world |
僕は守ることもできない | boku wa mamoru koto mo dekinai | I can’t even protect anything; |
ごめん、弱くてごめん | gomen, yowakute gomen | I’m sorry, I’m sorry for being weak |
ごめん、弱くてごめん | gomen, yowakute gomen | I’m sorry, I’m sorry for being weak |
English translation by Coleena Wu
External Links[]
- pixiv - Illustration
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- papercoleena - Translation source