! | Warning: This song contains questionable elements (body horror); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"I AM 191" | |||
Original Upload Date | |||
June 16, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
3,000+ (NN), 1,600+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Based on SCP-191. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
骨が軋む | hone ga kishimu | My bones creak. |
脚が竦む | ashi ga sukumu | My legs freeze. |
息が詰る | iki ga tsumaru | My breathing is stifled. |
胸が痛む | mune ga itamu | My chest hurts. |
視界が赤い | shikai ga akai | My field of vision is red. |
右手が重い | migite ga omoi | My right hand is heavy. |
身体が怠い | karada ga darui | My body is sluggish. |
気分が暗い | kibun ga kurai | My mood is dark. |
脳が | nou ga | My brain, |
脳が融ける | nou ga tokeru | My brain is melting. |
声が | koe ga | My voice, |
声が消える | koe ga kieru | My voice is vanishing. |
記憶を描く | kioku o egaku | I draw my memories. |
数字を綴る | suuji o tsuzuru | I write out digits. |
言葉を刻む | kotoba o kizamu | I carve out words. |
記号を読み解く | kigou o yomitoku | I read and understand the code. |
モノクロの扉が開く | monokuro no tobira ga hiraku | The monochrome door is opening. |
無機質なレンズを覗く | mukishitsu na renzu o nozoku | I peek through an inorganic lens. |
鼓動を数える | kodou o kazoeru | I count my heartbeats. |
夜が | yoru ga | The night, |
夜が明ける | yoru ga akeru | The night is turning to dawn. |
空が | sora ga | The sky, |
空が落ちる | sora ga ochiru | The sky is falling. |
危険なものを閉じ込める | kiken na mono o tojikomeru | They lock up dangerous things. |
知らないものを差別する | shiranai mono o sabetsu suru | They discriminate against things they don't know. |
不要なものを取り除く | fuyou na mono o torinozoku | They take away unnecessary things. |
愛するものを失う | aisuru mono o ushinau | I lose the people I love. |
脳が | nou ga | My brain, |
脳が融ける | nou ga tokeru | My brain is melting. |
声が | koe ga | My voice, |
声が消える | koe ga kieru | My voice is vanishing. |
夢が | yume ga | My dreams, |
夢が醒める | yume ga sameru | My dreams are fading. |
すべて | subete | Everything, |
すべて終わる | subete owaru | Everything is ending. |
お願い怒らないで | onegai okoranaide | Please don't be angry. |
あまり無理を言わないで | amari muri o iwanaide | Don't tell me to work too hard. |
せめて痛くしないで | semete itaku shinaide | Or don't make it hurt, at least, |
素直な機械でいるから | sunao na kikai de iru kara | 'Cause I'm being an obedient machine. |
English translation by MeaningfulUsername
External Links
- piapro - Illustration