Vocaloid Lyrics Wiki
Register
mNo edit summary
Tag: Visual edit
m (Protected "Honest soul" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
(No difference)

Revision as of 05:16, 19 June 2021

Honestsoul
Song title
"honest soul"
Original Upload Date
Jun 15, 2010
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
DaylightP (lyrics, music)
Mokuzu (illus.)
Views
3,800+ (NN), 500+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
仕方ないさ生き方なんてもう変えられない shikata nai sa ikikata nante mō kaerarenai I can't help it, you know. I can't change my life anymore.
その場限りで薄笑い 甘い言葉で取り繕い sono ba kagiri de usuwarai amai kotoba de toritsukuroi For now, I just smile a bit and smooth things over with sweet-sounding words.
今日も手慣れたセリフを転がすうちに kyō mo tenareta serifu o korogasu uchi ni Again today while I roll over the phrases I've gotten good at,
見えなくなるのは自分の中身で mienaku naru no wa jibun no nakami de what is hidden from sight is what's inside me.
いつものように同じように投げつけたはずが itsumo no yō ni onaji yō ni nagetsuketa hazu ga I thought I would've thrown them in the same way, like usual.

望む言葉をひたすら並べ立てれば nozomu kotoba o hitasura narabetatereba When I earnestly listed all the words you wish to hear,
傷ついたように顔を歪めて kizutsuita yō ni kao o yugamete you winced like you were hurt.
気付かれないように全てを飾り立てたって kizukarenai yō ni subete o kazaritate tatte Even if I adorned everything so you wouldn't notice,
ただ馬鹿みたいに真っ直ぐに錆び付いた真ん中を掴むんだ tada baka mitai ni massugu ni sabitsuita mannaka o tsukamu n da you'd directly latch onto my rusted core like I'm some kind of idiot
いとも簡単に itomo kantan ni very easily.

狡(ずる)いだけの生き方なんてもう耐えられない zurui dake no ikikata nante mō taerarenai I can't stand living dishonestly anymore,
自分を隠した心地好さ 温い言葉に沈み込んだ jibun o kakushita kokochiyosa nurui kotoba ni shizumikonda the comfort of hiding myself, sinking into lukewarm words.
今日も嘗め切った芝居を繰り返せば kyō mo namekitta shibai o kurikaeseba If I repeated the hopeless theatrics again today,
何故か君にだけ通じないらしくて nazeka kimi ni dake tsūjinai rashikute it seems for some reason you're the only one who won't get them,
戸惑う暇も繕う隙も与えてはくれずに tomadou hima mo tsukurou suki mo ataete wa kurezu ni and you won't give me the time to be perplexed or the chance to fix things up.

望む言葉は一つも届きやしない nozomu kotoba wa hitotsu mo todokiyashinai Not a single word you're hoping for will reach you.
呆れ果てたように顔を歪めて akirehateta yō ni kao o yugamete You grimace like you're shocked.
気付かれないように全てを飾り立てたのに kizukarenai yō ni subete o kazaritateta no ni Though I adorned everything so you wouldn't notice,
目にもくれずに真っ直ぐに凍てついた真ん中を溶かすんだ me ni mo kurezu ni massugu ni itetsuita mannaka o tokasu n da you ignore it and directly thaw my frozen core
何でもないように nan de mo nai yō ni like it's nothing.

秘めた言葉をひたすら叩きつければ himeta kotoba o hitasura tatakitsukereba If I earnestly slap out the words I have hidden in me,
張りつめたような心は緩む haritsumeta yō na kokoro wa yurumu my tense feelings will ease.
気付かれないように全てを隠さなくても kizukarenai yō ni subete o kakasanakute mo Even if I hide nothing so that you do not notice,
君の前では真っ直ぐに飾らないホントウを言えるんだ kimi no mae de massugu ni kazaranai hontō o ieru n da in front of you, I can directly say the unadorned truth
いとも簡単に itomo kantan ni very easily.

English translation by ElectricRaichu

External Links