Song title | |||
"Holy Night's Dream" | |||
Original Upload Date | |||
December 24, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
ANGL (music, lyrics) lunami (illustration) | |||
Views | |||
38,000+ (NN), 800+ (PP), 13,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Composer's 37th song. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
「夢ならば覚めないでいつまでも」 | "yume naraba samenaide itsumade mo" | "If it's a dream, never wake me up" |
帰り道 いつもとは違う景色 | kaerimichi itsumo to wa chigau keshiki | On the way home, the scene looks different to usual |
薄く積もった雪を踏む2つの足跡 | usuku tsumotta yuki o fumu futatsu no ashiato | We tread on lightly fallen snow leaving two sets of footprints |
話したいことたくさんあるのに | hanashitai koto takusan aru no ni | Although there's much I want to talk about |
声になったのは「寒いね」くらいなの | koe ni natta no wa "samui ne" kurai na no | all that came out was, "It's cold, hey?" |
もし君があたしのことを... | moshi kimi ga atashi no koto o... | If you and I … |
なんてあり得ない妄想に | nante arienai mousou ni | I blush |
顔を赤らめてみる | kao o akaramete miru | at such an impossible fantasy |
夢ならば覚めないでどうか | yume naraba samenaide douka | If it's a dream, please don't wake me |
永遠はないけれど せめて雪が止むまで | eien wa nai keredo semete yuki ga yamu made | Not forever but at least until it stops snowing |
進まない時計があればなんて | susumanai tokei ga areba nante | If there's such a thing as a clock that doesn't advance, |
君といられるように祈っている | kimi to irareru you ni inotte iru | I'd pray that I could be with you |
特別なきっかけなんて無かった | tokubetsu na kikkake nante nakatta | Nothing special made it happen |
ただ毎朝の「おはよう」が嬉しかっただけ | tada maiasa no "ohayou" ga ureshikatta dake | I was just happy at our morning greeting |
いつの間にか君があの子と | itsunomanika kimi ga ano ko to | Before I knew it, I resented it a bit |
笑ってることも少し悔しくなって | waratteru koto mo sukoshi kuyashiku natte | when you smiled at the other girl |
わかってる あたしなんて... | wakatteru atashi nante.... | I get it, the likes of me … |
だけど今だけはシンデレラ | dakedo ima dake wa shinderera | But for today, I'm Cinderella, |
君と踊るヒロイン | kimi to odoru hiroin | the heroine who dances with you |
この手を離さないでどうか | kono te o hanasanaide douka | Please don't let go of my hand |
抑えきれないほどの 想いが零れそうで | osaekirenai hodo no omoi ga koboresou de | when I can't manage the flood of all these feelings |
君と開くドアの向こう側に | kimi to hiraku doa no mukougawa ni | Beyond the door I open with you |
見たこともないような世界がある | mita koto mo nai you na sekai ga aru | lies a world like we've never seen |
気が付けば雪は止んで | ki ga tsukeba yuki wa yande | I just noticed, it stopped snowing |
時計塔の鐘鳴り響く | tokeitou no kane narihibiku | The clock tower rings its bell |
魔法が溶けちゃう時間 | mahou ga tokechau jikan | It's time for the magic to wear off |
夢ならば覚めないでどうか | yume naraba samenaide douka | If it's a dream, please don't wake me |
ホントは怖いけれど 今なら伝えられる | honto wa kowai keredo ima nara tsutaerareru | Truth is, I'm scared, but now's the time I can tell you |
背伸びして頬にキスをしながら | senobi shite hoho ni kisu o shi nagara | I said as I reached up to kiss your cheek, |
「ずっとずっと君が好きでした」 | "zutto zutto kimi ga suki deshita" | "I've loved you for a long time" |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- piapro - Lyrics
- piapro - Illustration
- Pixiv - Illustration
- Google drive - Off-vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB