Japanese
|
Romaji
|
English
|
あぁ 君はもういないから
|
aa kimi wa mou inai kara
|
Ah, you're not here anymore
|
私は一人歩いている
|
watashi wa hitori aruite iru
|
So here I am walking alone
|
あぁ 腐るよりいいから
|
aa kusaru yori ii kara
|
Ah, it beats wasting away
|
行くあてもなく歩いている
|
iku ate mo naku aruite iru
|
So I'm walking along with nowhere to go
|
|
あぁ これからはそうだな
|
aa kore kara wa sou da na
|
Ah, and so henceforth
|
何も求めずに生きていく
|
nani mo motomezu ni ikite iku
|
I'll live on without wishing for anything
|
あぁ お金よりいいでしょ
|
aa okane yori ii desho
|
Ah, it's better than going for money, right?
|
これで何も失わないね
|
kore de nani mo ushinawanai ne
|
This way I've got nothing to lose
|
あぁ! 泣くな空、心配ない!
|
aa! naku na sora, shinpai nai!
|
Ah! No need to cry for me, sky, don't worry!
|
終わりのない夜はないね
|
owari no nai yoru wa nai ne
|
It's not like night will last forever
|
あぁ 闇はただ純粋で
|
aa yami wa tada junsuide
|
Ah, the dark is pure and simple,
|
恐れてしまう私が弱いだけ
|
osorete shimau watashi ga yowai dake
|
And I'm the weak one for fearing it
|
|
あぁ! 夏を今もう一回
|
aa! natsu o ima mou ikkai
|
Ah! Now hit me with the summer one more time
|
君がいなくても笑って迎えるから
|
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
|
Even without you, I'll face it with a smile
|
だから今絶対に君も歩みを止めないで
|
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi o tomenaide
|
So right now, don't you stop in your tracks either
|
あぁ! それだけの心臓が
|
aa! sore dake no shinzou ga
|
Ah! This insufficient heart wishes
|
絶え間なくアオく光を願うから
|
taemanaku aoku hikari o negau kara
|
endlessly for the blue light
|
仕方なくもう一回
|
shikatanaku mou ikkai
|
I've got no other choice, so I'll push through
|
変わらぬ今日を征くんだよ
|
kawaranu kyou o yukun da yo
|
one more unchanging today
|
何度でも
|
nando demo
|
as many times as it takes
|
|
あぁ 夏風邪 悪い夢
|
aa natsu kaze warui yume
|
Ah, summer colds, bad dreams
|
見果てた希望 淡い残像
|
mihateta kibou awai zanzou
|
Fulfilled hopes, faint afterimages
|
あぁ このままじゃ辛いかな
|
aa kono mama ja tsurai ka na
|
Ah, if this goes on, it's gonna be painful
|
って繰り返してもまた願うから
|
tte kurikaeshite mo mata negau kara
|
Even if I keep repeating it, I wish for it again
|
読み返しても嘘はないから
|
yomikaeshite mo uso wa nai kara
|
Even if I keep rereading it, it's not a lie
|
踏み出したら振り返らぬよう
|
fumidashitara furikaeranu you
|
So that I can't turn back if I'm stepping forward
|
何もないけど旅は順調で
|
nani mo nai kedo tabi wa junchou de
|
There's nothing to see, but the journey's fine
|
「君はその夢をもう一回」
|
"kimi wa sono yume o mou ikkai"
|
"Give those dreams of yours one more try"
|
長い長い闇を抜ける
|
nagai nagai yami o nukeru
|
Break free from the deep, deep dark
|
抜ける
|
nukeru
|
Break free
|
|
あぁ! 夏を今もう一回
|
aa! natsu o ima mou ikkai
|
Ah! Now hit me with the summer one more time
|
君がいなくても笑って迎えるから
|
kimi ga inakute mo waratte mukaeru kara
|
Even without you, I'll face it with a smile
|
だから今絶対に君も歩みを止めないで
|
dakara ima zettai ni kimi mo ayumi o tomenaide
|
So right now, don't you stop in your tracks either
|
あぁ! それだけの心臓が
|
aa! sore dake no shinzou ga
|
Ah! This insufficient heart wishes
|
絶え間なくアオく光を願うから
|
taemanaku aoku hikari o negau kara
|
endlessly for the blue light
|
諦めずもう一回
|
akiramezu mou ikkai
|
So without giving in, I'll push through
|
変わらぬ今日を征くんだよ
|
kawaranu kyou o yukun da yo
|
one more unchanging today
|
何度も
|
nando mo
|
Each and every time
|
|
あぁ 夏を今もう一回
|
aa natsu o ima mou ikkai
|
Ah! Now hit me with the summer one more time
|