Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Hello world!
Song title
"Hello,world!"
Original Upload Date
October 13, 2021
Singer
Hatsune Miku and Leo/need
Producer(s)
Motoo Fujiwara (music, lyrics)
LAM (illustration)
omu (video)
Views
170,000+ (NN), 2,000,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
扉開けば 捻れた昼の夜 tobira hirakeba nejireta hiru no yoru When I open the door, it’s a twisted noon in the night
昨日どうやって帰った 体だけが確か kinou douyatte kaetta karada dake ga tashika How did I get home yesterday? Only my body is certain
おはよう これからまた迷子の続き ohayou kore kara mata maigo no tsuzuki Good morning–after this I’ll continue being lost again
見慣れた知らない 景色の中で minareta shiranai keshiki no naka de Inside this unknown scenery I’ve grown used to seeing

もう駄目って思ってから わりと何だかやれている mou dame tte omotte kara wari to nandaka yarete iru Since I thought I couldn’t go on anymore, I found I’m somehow still pretty capable,
死にきらないくらいに丈夫 何かちょっと恥ずかしい shi ni kiranai kurai ni joubu nanka chotto hazukashii At least strong enough to keep myself from dying–it’s a little embarrassing
やるべきことは 忘れていても解る yarubeki koto wa wasurete ite mo wakaru Even if I forget what it is I was supposed to do, I know it
そうしないと とても苦しいから sou shinai to totemo kurushii kara Otherwise it’d be extremely painful

顔を上げて 黒い目の人 kao o agete kuroi me no hito Lift up your head, you with the black eyes
君が見たから 光は生まれた kimi ga mita kara hikari wa umareta Because you saw it, the light was born

選んだ色で塗った 世界に囲まれて eranda iro de nutta sekai ni kakomarete Surrounded by a world painted with the colors I chose,
選べない傷の意味はどこだろう erabenai kizu no imi wa doko darou I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose
ご自分だけがヒーロー 世界の真ん中で gojibun dake ga hiiroo sekai no mannaka de Thinking I’m the only hero, in the center of the world
終わるまで出突っ張り ステージの上 owaru made dezuppari suteeji no ue Constantly standing on stage until it’s over
どうしよう 空っぽのふりも出来ない doushiyou karappo no furi mo dekinai What can I do? I can’t even pretend I’m empty inside

ハロー どうも 僕はここ haroo doumo boku wa koko Hello, greetings, I’m right here

覚えてしまった感覚 思い出とは違う類 oboete shimatta kankaku omoide to wa chigau tagui I’ve remembered a sensation that’s of a different sort than memories
もっと涙の側にあって いつも心臓掴まれていて motto namida no soba ni atte itsumo shinzou tsukamarete ite It’s closer to tears and always takes hold of my heart
充分理解出来ている ずっとそれと一緒 juubun rikai dekite iru zutto sore to issho I understand fully that it’s always with me
そうじゃないと 何も見えないから sou janai to nani mo mienai kara Otherwise I wouldn’t be able to see a thing

息を繋ぐ 生きる強い人 iki o tsunagu ikiru tsuyoi hito You connect your breaths together, a person living with strength
止まる心を 引き摺って連れてきた tomaru kokoro o hikizutte tsurete kita When your heart stopped beating, you forcibly dragged it along with you

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー fusaida mimi de kiita niji no you na merodii I heard a melody like a rainbow with my ears plugged
砕けない思いが内側で歌う kudakenai omoi ga uchigawa de utau These unbreakable feelings sing on the inside
隠れていたってヒーロー 守るものがある kakurete itatte hiiroo mamoru mono ga aru Even if you hid it, hero, you have something to protect
恐いのは それほど気付いているから kowai no wa sore hodo kizuite iru kara I’m scared because I realize that much

扉開けば 捻れた本当の嘘 tobira hirakeba nejireta hontou no uso When I open the door, there’s a twisted lie that’s true
空っぽのふりのふり 体だけが確か karappo no furi no furi karada dake ga tashika Pretending I’m pretending I’m empty inside–only my body is certain

おはよう 今でもまだ最後の続き ohayou ima demo mada saigo no tsuzuki Good morning–even now the end goes on
叫ぼう そこから どうも 僕はここ sakebou soko kara doumo boku wa koko Let's shout it out from there! “Greetings, I’m right here”

さあ目を開けて 君は強い人 saa me o akete kimi wa tsuyoi hito So open your eyes; you’re someone strong
その目が見たから 全ては生まれた sono me ga mita kara subete wa umareta Because your eyes saw it, everything was born

選んだ色で塗った 世界に囲まれて eranda iro de nutta sekai ni kakomarete Surrounded by a world painted with the colors I chose,
選べない傷の意味はどこだろう erabenai kizu no imi wa doko darou I wonder where the meaning is in the wounds I can’t choose
ご自分だけがヒーロー 守ったものがある gojibun dake ga hiiroo mamotta mono ga aru Thinking I’m the only hero, I have something I protected
恐いのは その価値を知っているから kowai no wa sono kachi o shitte iru kara I’m scared because I know how much that’s worth

塞いだ耳で聴いた 虹の様なメロディー fusaida mimi de kiita niji no you na merodii I heard a melody like a rainbow with my ears plugged
砕けない思いが内側で歌う kudakenai omoi ga uchigawa de utau These unbreakable feelings sing on the inside
悲鳴をあげたヒーロー 世界の真ん中で himei o ageta hiiroo sekai no mannaka de A hero who let out a scream, constantly standing
終わるまで出突っ張り 自分が見ている owaru made dezuppari jibun ga mite iru In the center of the world until it’s over. I’m watching,
だからもう 死んだふりも意味ない dakara mou shindafuri mo imi nai So there’s no more meaning in playing dead

ハロー どうも 僕はここ haroo doumo boku wa koko Hello, greetings, I’m right here

English translation by Anonymous

External Links

Unofficial

Advertisement