! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Heart Beats" | |||
Original Upload Date | |||
June 20, 2010 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
emon(Tes.) (music, lyrics)
Ounumamon (illustration) | |||
Views | |||
720,000+ (NN), 8,500+ (PP), 220,000+ (YT), 8,500+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
分からないよ 君の心が | wakaranai yo kimi no kokoro ga | I don’t understand your heart. |
しらを切った 素振りはなんで? | shira o kitta soburi wa nande? | Why do you behave like you’re playing innocent? |
モヤモヤしたこの気持ちが 晴れることはあるんでしょうか? | moyamoya shita kono kimochi ga hareru koto wa aru ndeshou ka? | Shouldn’t my hazy feelings clear up eventually? |
(時々) | (tokidoki) | (Sometimes,) |
不安がこぼれて | fuan ga koborete | My anxiety overflows, |
(ダメだな) | (dame da na) | (And it sucks!) |
またキミのペース | mata kimi no peesu | Let’s go at your pace again. |
(いつの間にか) | (itsu no ma ni ka) | (Before I know it,) |
僕の気持ちまで分からなくなってしまいそうだ | boku no kimochi made wakaranaku natte shimaisou da | I’m unable to even understand my own feelings. |
波打つ胸の鼓動が | namiutsu mune no kodou ga | The pounding beat of my heart |
ラウドスピーカー | raudosupiikaa | Resonates like it's passing through |
フルボリュームで響く(lala) | furu boryuumu de hibiku (lala) | A loudspeaker at full volume. (Lala...) |
瞳の中にある | hitomi no naka ni aru | Let me hear the voice |
君の声を聞かせておくれ | kimi no koe o kikasete okure | That dwells in your eyes, |
鳴り止まない12時のベル | nariyamanai juuniji no beru | Like a bell constantly chiming 12:00. |
繰り返し叫ぶ しゃがれた声で | kurikaeshi sakebu shagareta koe de | I’ll cry for you repeatedly with a hoarse voice, |
世界は終わらないよ | sekai wa owaranai yo | And the world won’t end. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dounika narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
U Wow | ||
キミのくれたものを見てると | kimi no kureta mono o miteru to | When I look at the things you’ve given me, |
ボクはなぜか不安になって | boku wa nazeka fuan ni natte | I get anxious for some odd reason, |
時計の針が胸を刺しては | tokei no hari ga mune o sashite wa | And my heart is pierced with the clock hands, |
息苦しさから抜け出せない | ikigurushisa kara nukedasenai | So I can’t break free of this suffocating feeling. |
(時々) | (tokidoki) | (Sometimes,) |
不安がこぼれて | fuan ga koborete | My anxiety overflows, |
(ダメだな) | (dame da na) | (And it sucks!) |
またキミのペース | mata kimi no peesu | Let’s go at your pace again. |
(いつの間にか) | (itsu no ma ni ka) | (Before I know it,) |
僕の気持ちまで分からなくなってしまいそうだ | boku no kimochi made wakaranaku natte shimaisou da | I’m unable to even understand my own feelings. |
夜空のページを開けば | yozora no peeji o hirakeba | I won’t need anything special |
特別なものなどいらないよ(lala) | tokubetsu na mono nado iranai yo (lala) | If I open the pages of the night sky. (Lala...) |
いつものメロディで | itsumo no merodi de | Let me hear your voice |
君の声を聞かせておくれ | kimi no koe o kikasete okure | Singing the usual melody. |
完璧じゃないボクだけど | kanpeki ja nai boku dakedo | I’m hardly what you’d call flawless, |
心の中にはひとつだけ | kokoro no naka ni wa hitotsu dake | But there’s just one precious thing |
大切なものがある | taisetsu na mono ga aru | That I keep inside my heart. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dou ni ka narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
キミがくれた | kimi ga kureta | You’ve given me |
たくさんのもの | takusan no mono | So many things. |
使えないまま | tsukaenai mama | I can’t do anything with them |
引き出しの中だ | hikidashi no naka da | But stuff them into drawers. |
ボクはいつでも | boku wa itsu demo | As far as I’m concerned, I want |
キミの傍がいい | kimi no soba ga ii | To stay by your side forever. |
こんな時間でも | konna jikan demo | Even at times like these, |
ボクは幸せだ | boku wa shiawase da | I'm happy. |
U Wow | ||
波打つ胸の鼓動が | namiutsu mune no kodou ga | The pounding beat of my heart |
ラウドスピーカー | raudosupiikaa | Resonates like it's passing through |
フルボリュームで響く(lala) | furu boryuumu de hibiku (lala) | A loudspeaker at full volume. (Lala...) |
瞳の中にある | hitomi no naka ni aru | Let me hear the voice |
君の声を聞かせておくれ | kimi no koe o kikasete okure | That dwells in your eyes, |
鳴り止まない12時のベル | nariyamanai juuniji no beru | Like a bell constantly chiming 12:00. |
繰り返し叫ぶ しゃがれた声で | kurikaeshi sakebu shagareta koe de | I’ll cry for you repeatedly with a hoarse voice, |
世界は終わらないよ | sekai wa owaranai yo | And the world won’t end. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dounika narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
夜空のページを開けば | yozora no peeji o hirakeba | I won’t need anything special |
特別なものなどいらないよ(lala) | tokubetsu na mono nado iranai yo (lala) | If I open the pages of the night sky. (Lala...) |
いつものメロディで | itsumo no merodi de | Let me hear your voice |
君の声を聞かせておくれ | kimi no koe o kikasete okure | Singing the usual melody. |
完璧じゃないボクだけど | kanpeki ja nai boku dakedo | I’m hardly what you’d call flawless, |
心の中にはひとつだけ(lala) | kokoro no naka ni wa hitotsu dake (lala) | But there’s just one precious thing (Lala...) |
大切なものがある | taisetsu na mono ga aru | That I keep in my heart. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dounika narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dounika narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
あぁ マジでどうにかなりそう | aa maji de dounika narisou | Ah, I really do think I'm gonna lose it. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- Anime Lyrics - Romaji lyrics source (transliterated by Hinamawari)