Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"hand"
Original Upload Date
February 25, 2020
Singer
Asane Ema
Producer(s)
Avogado6 (music, lyrics, video)
balloon (special thanks)
Views
180,000+ (NN), 4,600,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
人間になるのは はじめてです ningen ni naru no wa hajimete desu This is my first time being human
一本の腕に 五本の指 ippon no ude ni gohon no yubi Five fingers on one hand
人間になるのは はじめてです ningen ni naru no wa hajimete desu This is my first time being human
一つの体 八つの顔 hitotsu no karada yattsu no kao Eight faces on one body [1]

人間をするのは 苦手です ningen o suru no wa nigate desu I’m bad at being human
四本の手足 二十の指 yonhon no teashi nijuu no yubi Twenty fingers on four hands
人間をするのは 苦手です ningen o suru no wa nigate desu I’m bad at being human
一つの命 百の季節 hitotsu no inochi hyaku no kisetsu One hundred seasons in one life

むすんで ひらいて musunde hiraite Close 'em, open 'em
むすんで ひらいて musunde hiraite Close 'em, open 'em
むすんで ひらいて musunde hiraite Close 'em, open 'em
ほんとのきもち honto no kimochi our true feelings

僕ら友達にならなきゃいけない bokura tomodachi ni naranakya ikenai We have to become friends
大人たちのいうままに otonatachi no iu mama ni as the adults say
好きに嫌いあえないんだね suki ni kirai aenain da ne I can’t dislike things as I please
生きにくいなあ iki nikui naa It’s hard to live...

キスもしたくない kisu mo shitaku nai I don’t want to kiss
ハグもしたくない hagu mo shitaku nai I don’t want to hug
指も触れ合いたくない yubi mo fureaitaku nai I don’t even want a single finger to touch
嫌いを好きになれないんだね kirai o suki ni narenain da ne I can’t turn things I dislike into things I like
生きにくいなあ iki nikui naa It’s hard to live...

接着剤で secchakuzai de Join hands
手と手を繋いで te to te o tsunaide with glue
接着剤で secchakuzai de Join hands
手と手を繋いで te to te o tsunaide with glue

English translation by aquariantwin

Notes[]

  1. This line is likely a reference to the word 八方美人 lit. "beautiful in eight directions", meaning a people-pleaser.

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement