! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"HalloWe'en" | |||
Original Upload Date | |||
October 31, 2018 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Konton no Key (music) Hisui (lyrics) Nazyo (illustration) | |||
Views | |||
300+ (NN), 100+ (PP), 60+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Singer | Kagamine Rin | Kagamine Len | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
さぁ、楽しい楽しい宴が始まるよ | saa, tanoshii tanoshii utage ga hajimaru yo | Hey, a fun, fun party's starting! |
今夜は無礼講だ! みんなで騒ぎましょ | kon'ya wa bureikou da! minna de sawagimasho | There are no rules tonight! Let's all go wild! |
今年の衣装もとっておきなのさ | kotoshi no ishou mo totteoki nano sa | This year I've even got a special costume |
あっちもこっちも Party,Party! | acchi mo kocchi mo Party, Party! | Here and everywhere it's Party, Party! |
かごいっぱいにお菓子詰め込んでさ | kago ippai ni okashi tsumekonde sa | Fill your baskets with sweets |
歩行者天国 Hurry,Hurry! | hokoushatengoku Hurry, Hurry! | It's a pedestrian paradise, Hurry, Hurry! |
大人ぶってないでほら、こっちきて | otonabuttenaide hora, kocchi kite | You don't have to behave yourself, see, come this way |
一緒に遊ぼう Party,Party! | issho ni asobou Party, Party! | Let's have fun together, Party, Party! |
明日の事なんか忘れて今宵 | ashita no koto nanka wasurete koyoi | Forget all about tomorrow, tonight |
歌い踊り明かそうぜ! | utaiodoriakasou ze! | let's sing and dance till dawn! |
お菓子をあげるか悪戯されるか | okashi o ageru ka itazura sareru ka | Shall I give you sweets, or will you play a prank on me? |
あなたはどちらをお望みですか? | anata wa dochira o onozomi desu ka? | Which is your wish? |
どっちもするのは歓迎だけれど | docchi mo suru no wa kangei dakeredo | Either one is welcome |
どっちもしないはお断り | docchi mo shinai wa okotowari | but we refuse to do neither |
カボチャを被った小さなあの子が | kabocha o kabutta chiisana ano ko ga | That kid wearing a pumpkin over their head |
こちらに掌を差しだしている | kochira ni tenohira o sashidashite iru | is holding out their hand this way |
さぁさぁどちらか選びなさい | saa saa dochiraka erabinasai | So then, pick one or the other |
Trick or Treat? Trick or Treat! | Trick or Treat? Trick or Treat! | Trick or Treat? Trick or Treat! |
みんなで唱えましょう HappyHalloween | minna de tonaemashou HappyHalloween | Let's all chant together, Happy Halloween |
ほら、突っ立ってないで騒ごうぜ | hora, tsuttattenaide sawagou ze | See, let's not stand around, let's go wild |
ここに来たってことはお前もさ、 | koko ni kita tte koto wa omae mo sa, | Hey, have you too come |
馬鹿正直に騒ぎに来たんだろう? | bakashoujiki ni sawagi ni kita ndarou? | without pretending you're not here to muck up? |
後ろに忍び寄るは誰の影? | ushiro ni shinobiyoru wa dare no kage? | Who's that sneaking up from behind? |
一人佇む幼い少女 | hitori tatazumu osanai shoujo | A little girl who's hanging around by herself |
白い布切れ被せたなら | shiroi nunokire kabuseta nara | If we cover her with a white cloth, |
ほら、おばけの行進さ | hora, obake no koushin sa | see, it's a ghost march |
仕事帰りのお疲れさんも | shigotogaeri no otsukare-san mo | Tired workers on their way home |
お店で働く店員さんも | omise de hataraku ten'in-san mo | and people working in shops too, |
羽目をはずして参加しようぜ | hame o hazushite sanka shiyou ze | let loose and join the fun |
今夜はHalloweenNight | kon'ya wa HalloweenNight | Tonight's Halloween Night |
English translation by ElectricRaichu
External Links
- Len's Lyrics - Translation
- piapro - Lyrics
- piapro - Illustration
- VocaDB