Song title | |||
"HARUSHIGURE" Japanese: 春時雨 English: Spring Rain | |||
Original Upload Date | |||
May 31, 2014 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
SHINDEHAI (music) Kanipan (lyrics, illustration) | |||
Views | |||
900+ (NN), 11,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Available on the album, ""YOU'RE MY FLOWER"" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
誰そ彼に 伸びる影 | tasogare ni nobiru kage | My shadow lengthens at dusk |
宵の明星 ぽつり光る | yoi no myoujou potsuri hikaru | The evening star shines alone |
東風吹かば 香り立つ | kochi hukaba kaori tatsu | When the wind is in the east, a small bud |
小さな蕾 朧な月 | chiisana tsubomi oboro na tsuki | has the scent. And there is the vague moon. |
人知れず 唇を噛んだ | hitoshirezu kuchibiru o kanda | I silently bit my lip |
春時雨 冴え渡る水よ | harushigure saewataru mizu yo | A spring rain shower, clear water, |
風よ 想いを運んで | kaze yo omoi o hakonde | and wind, please carry my feeling. |
暁にまどろむ 重い瞼のような | akatsuki ni madoromu omoi mabuta no youna | To break the hesitation that is like |
迷いを断ち切るために | mayoi o tachikiru tameni | heavy eyelids, when I doze off in dawn |
立ち上がれ | tachiagare | Stand up. |
花曇り 振り向いた | hanakumori furimuita | hazy weather in spring, I look back and |
鏡に映る その姿は | kagami ni utsuru sono sugata wa | I saw myself in the mirror. |
焼け野から 煙立つ | yakenokara kemuri tatsu | Smoke stands from the burned field |
陽炎が揺れ ふわり消えた 夢のように | kagerou ga yure fuwari kieta yume no youni | Waves of heat shimmered and disapperared like a dream. |
遠い日の手のぬくもりよ | tooi hi no te no nukumori yo | That was the warmth of the hand in the far-off days |
独りで立って 独りで歩き | hitori de tatte hitori de aruki | I stand up alone, walk alone |
独りで選び 自分を探す | hitori de erabi jibun o sagasu | choose alone, to find myself |
いつか誰かと分かち合える | itsuka dareka to wakachiaeru | I'm sure we can share my feeling someday |