FANDOM


Happy Birthday Shijuukon-P
Song title
"HAPPY BIRTHDAY☆"
Original Upload Date
Original: Apr.4.2010
miki version: Apr.4.2010
Duet version: Apr.25.2010
GUMI Power edit: Feb.18.2012
Trio version: Jun.29.2014
Singer
GUMI
SF-A2 miki
GUMI and miki
GUMI Power
GUMI, miki, and Yuzuki Yukari
Producer(s)
ShijuukonP (music, lyrics)
Naeta (illust)
Sdochan (video) (duet version)
志希 (illust) (GUMI Power edit)
Views
Original: 4,700+ (NN), 100+ (PP)
miki version: 2,000+ (NN), 100+ (PP)
Duet version: 1,800+
GUMI Power edit: 1,100+
Trio version: N/A
Links
Original: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
miki version: Niconico Broadcast / piapro Broadcast
Duet version: Niconico Broadcast
GUMI Power edit: Niconico Broadcast
Trio version: N/A


LyricsEdit

Japanese Romaji English
HAPPY BIRTHDAY☆ HAPPY BIRTHDAY☆ HAPPY BIRTHDAY☆

Happy birthday Happy birthday Happy birthday!
貴方に伝えたい anata ni tsutaetai is what I want to tell you
せめて今日だけは semete kyou dake wa Today, at the very least,
貴方のために笑ってみせて… anata no tame ni waratte misete… Smile for me...

時報とともに変わった日付 jihou to tomo ni kawatta hizuke The date changed along with the time
なんにもいつもと変わらないね nanni mo itsumo to kawaranai ne But everything's like usual
「おめでとう」って私が言っても "omedetou" tte watashi ga itte mo Even when I tell you "Congrats"
貴方はそこで俯いたまま… anata wa soko de utsumuita mama… You still hang your head...

「こんな現実なら "konna genjitsu nara "I wish I hadn't been
生まれてきたく無かった」 umarete kitaku nakatta" born into a world like this"
なんて、こんな日に言わないで… nante, konna hi ni iwanaide… Hey, don't say such things...
私がずっと傍にいる… watashi ga zutto soba ni iru… I'll always be beside you...

I just bless you. I just bless you. Bless you, darling.
貴方に「ありがとう」 anata ni "arigatou" I want to say "Thanks"
貴方が生まれてたから anata ga umareteta kara It's because you were born
私が此処にいられるの。 watashi ga koko ni irareru no. that I can be here now.

I sing for you. I sing for you. I'll sing for you,
その夢叶うまで… sono yume kanau made… until your hopes and dreams come true...
どこにも行けないよ doko ni mo ikenai yo I can't ever leave when
泣き虫な貴方をみてたら nakimushina anata o mitetara I see you crying, you big baby

50Hzの点滅の中 gojuu heruzu no tenmetsu no naka Beyond that monitor refreshing at 50 Hz
モニター越しに貴方は言った monitaagoshi ni anata wa itta I heard you say,
「ごめんね、いつもこんな調子で」 "gomenne, itsumo konna choushi de" "I'm sorry for always being this way."
その声はとても優しかった…。 sono koe wa totemo yasashikatta…. It was such a kind voice...

イマが切なくて ima ga setsunakute If things right now are hard for you
ここから逃げだすのなら koko kara nigedasu no nara And you want to run away from here
いいよ何処へでもついてゆく ii yo doko e demo tsuite yuku It's okay; wherever you go
私はずっと傍にいる。 watashi wa zutto soba ni iru. I'll always be there with you.

Smile for us. Smile for us. Give us a smile.
私が消えるとき watashi ga kieru toki When I'm gone,
貴方の笑顔を創る anata no egao o tsukuru perhaps I'll become a program[1]
記憶(プログラム)になれるかな? puroguramu ni nareru kana? that'll make you smile?

Happy birthday. Happy birthday. Happy birthday.
この唄を贈るよ kono uta o okuru yo This song is my gift to you
来年もその次も rainen mo sono tsugi mo Next year and the year after
いつまでも、いつまでも…ねぇ itsumademo, itsumademo… nee Forever and ever, 'kay?

Happy birthday. Happy birthday. Happy birthday.
lalala~♪ lalala~♪ lalala~♪

HAPPY BIRTHDAY☆ HAPPY BIRTHDAY☆ HAPPY BIRTHDAY☆

English Translation by ArtemisA

Translation NotesEdit

  1. written as "kioku" (memory)

External LinksEdit