![]() | |||
Song title | |||
"H!!gh $pё¢ ℃Θmp∪tεЯ" High Spec Computer | |||
Original Upload Date | |||
July 6, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
47,000+ (NN), 800+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
Remaster |
Upload date: July 11, 2010 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): Ie no Haisui Mizo ga Tsumatte Afurete Mizutamari-P |
PP |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
宇宙船には ハイテクなコンピューター | uchuusen ni wa haiteku na konpyuutaa | A high-tech computer in a spaceship |
動かすなら テレビのリモコンがいい | ugokasu nara terebi no remokon ga ii | TV remote control is good for working it |
考え事全部アナログ (叩けば) | kangaegoto zenbu anrogu (tatakeba) | His whole thought is analog (Smack it) |
単三電池二本で足りる (直るし) | tansandenchi nihon de tariru (naorushi) | 2 AA size batteries is enough for it (And it's mended) |
アイツを動かすことならば (極めて単純) | aitsu wo ugokasu koto naraba (kiwamete tanjun) | As for working him (It's extremely simple) |
世界をひっくり返すなら (逆転の) | sekai wo hikkuri kaesu nara (gyakuten no) | If you turn the world upside down (Inverse) |
鉄棒ぶらさがればいい (発想) | tetsubou burasagareba ii (hassou) | Then hang from a horizontal bar (Thinking) |
周り環境がイヤなら (自分で変える) | mawari kankyou ga iya nara (jibun de kaeru) | If you dislike your surroundings (Change it yourself) |
週刊誌が 来週は古雑誌 | shuukanshi ga raishuu wa furuzasshi | Weekly magazines is old magazines for next week |
色えんぴつ 白だけは使えない | iro enpitsu shiro dake wa tsukaenai | Colored pencils—only the white can't be used |
いらないモノばかりが増えて (アイツは) | iranai mono bakari ga fuete (aitsu wa) | Only waste stuff increases and (He is) |
新しいモノに飛びついて (不燃ゴミ) | atarashii mono ni tobitsuite (funen gomi) | Leaping at brand-new stuff (Nonburnable garbage) |
取り残されている自分が (仕分けの対象) | torinokosareteiru jibun ga (shiwake no taishou) | I am left behind and am (A target of the budget screening) |
選択肢は多くあるようで (結局) | sentakushi wa ooku aru you de (kekkyoku) | It looks like there're many choices, (After all) |
実は全部一本道だ (消去法) | jitsu wa zenbu ipponmichi da (shoukyohou) | Actually the whole is a single path (The process of elimination) |
ゲームの負け方ならきっと (誰にも負けない) | geemu no make kata nara kitto (dare ni mo makenai) | As for the way to lose the game, I'm sure (I won't lose to anyone) |
僕は期限が付いてるタイマー | boku wa kigen ga tsuiteru taimaa | I'm a timer with a time limit |
朝の目覚ましくらいだタイマー | asa no mezamashi kurai da taimaa | The timer as a morning alarm at most |
魔法のようなロジック | mahou no youna rojikku | Magical logic |
脅威のギガヘルツ | kyoui no gigaherutsu | Menacing giga-hertz |
サイケなサンプリング | saike na sanpuringu | Psychedelic sampling |
ミラクルカットアップ | mirakuru kattoapu | Miracle cutup |
ポップなエレクトロニカ | poppu na erekutoronika | Pop electronica |
カラフルサウンドで | karafurusoundo de | With colorful sound |
ちょっぴりスリリングな | choppiri suriringu na | With a bit thrilling |
テクノとアシッドで | tekuno to ashiddo de | Techno and acid |
無意味な文字の羅列だな | miumi na moji no raretsu da na | It's a list of meaningless letters |
デジタル時計の文字盤 | dejitaru tokei no mojiban | A display of a digital clock |
液晶割れて読めないの | ekishou warete yomenai no | Its LED panel cracked and I can't read it |
未来の成れの果てなのかも | mirai no nare no hate nano kamo | It may be a ruin of what the future will be |
いらないモノばかりが増えて (アイツは) | iranai mono bakari ga fuete (aitsu wa) | Only waste stuff increases and (He is) |
新しいモノに飛びついて (不燃ゴミ) | atarashii mono ni tobitsuite (funen gomi) | Leaping at brand-new stuff (Nonburnable garbage) |
取り残されている自分が (仕分けの対象) | torinokosareteiru jibun ga (shiwake no taishou) | I am left behind and am (A target of the budget screening) |
選択肢は多くあるようで (結局) | sentakushi wa ooku aru you de (kekkyoku) | It looks like there're many choices, (After all) |
実は全部一本道だ (消去法) | jitsu wa zenbu ipponmichi da (shoukyohou) | Actually the whole is a single path (The process of elimination) |
ゲームの負け方ならきっと (誰にも負けない) | geemu no make kata nara kitto (dare ni mo makenai) | As for the way to lose the game, I'm sure (I won't lose to anyone) |
僕のスペック10年遅れ (時代の) | boku no supekku ju nen okure (jidai no) | My spec is 10 years' delay (A creature) |
周りにおいていかれてばかり (産物) | mawari ni oiteikarete bakari (sanbutsu) | It is nothing but left behind surroundings (Of the day) |
波に乗り遅れたとしても (溺れ死ぬな) | nami ni nori okureta to shitemo (oboreshinu na) | Even if you've failed to catch a wave (Don't drown) |
僕は期限が付いてるタイマー | boku wa kigen ga tsuiteru taimaa | I'm a timer with a time limit |
朝の目覚ましくらいだタイマー | asa no mezamashi kurai da taimaa | The timer as a morning alarm at most |
English translation by ikuy398
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
Unofficial[]