Song title | |||
"Guilty Rose" | |||
Original Upload Date | |||
January 23, 2013 | |||
Singer | |||
MEIKO V3 Straight | |||
Producer(s) | |||
OSTER project (music, lyrics) | |||
Views | |||
4,500+ (NN), 23,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Demo song for MEIKO V3 Straight. |
Alternate Version
Full version |
Upload date: July 26, 2017 |
Featuring: MEIKO |
Producer(s): OSTER project |
YT |
Featured on the album "Candy Jar no Chiheimen".
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
交わした言葉をなぞるように | kawashita kotoba o nazoru you ni | As if following the script of words exchanged, |
紡いできた真夜中のetc. | tsumuide kita mayonaka no etosetora | we wove together a midnight et cetera. |
潤んだ瞳でそっと囁く | urunda hitomi de sotto sasayaku | With watery eyes, I softly whisper |
口先だけの I love you | kuchisaki dake no I love you | an "I love you" in words only. |
滴る蜜の跡の乾く間もなく | shitataru mitsu no ato no kawaku mamonaku | The tracks of dripping nectar barely had chance to dry |
求めた愛の在り処 | motometa ai no arika | when I sought the whereabouts of love. |
空っぽでも構わない | karappo demo kamawanai | Even if it's empty, |
もっと知りたいだけなの | motto shiritai dake na no | I only want to know more. |
灼けるようなその身体に | yakeru you na sono karada ni | Engrave me |
私を刻み込んで | watashi o kizamikonde | into your body like a tan |
重なるたびに色づいてゆく | kasanaru tabi ni irozuite yuku | and colour it whenever we join. |
薔薇の棘には毒があるの | bara no toge ni wa doku ga aru no | Rose thorns have their poison. |
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
交わした言葉をなぞるように | kawashita kotoba o nazoru you ni | As if following the script of words exchanged, |
紡いできた真夜中のetc. | tsumuide kita mayonaka no etosetora | we wove together a midnight et cetera. |
潤んだ瞳でそっと囁く | urunda hitomi de sotto sasayaku | With watery eyes, I softly whisper |
口先だけの I love you | kuchisaki dake no I love you | an "I love you" in words only. |
滴る蜜の跡の乾く間もなく | shitataru mitsu no ato no kawaku ma mo naku | The tracks of dripping nectar barely had chance to dry |
求めた愛の在り処 | motometa ai no arika | when I sought the whereabouts of love. |
空っぽでも構わない | karappo demo kamawanai | Even if it's empty, |
もっと知りたいだけなの | motto shiritai dake na no | I only want to know more. |
灼けるようなその身体に | yakeru you na sono karada ni | Engrave me |
私を刻み込んで | watashi o kizamikonde | into your body like a tan |
重なるたびに色づいてゆく | kasanaru tabi ni irozuite yuku | and colour it whenever we join. |
薔薇の棘には毒があるの | bara no toge ni wa doku ga aru no | Rose thorns have their poison. |
擦れたシーツの熱に溺れ | kosureta shiitsu no netsu ni obore | I drown in the heat of worn sheets |
沈んでゆく不確かな日常 | shizunde yuku futashika na nichijou | and sink into the uncertainty of daily life. |
捻れたメランコリー騙すように | nejireta merankorii damasu you ni | As if to soothe my twisted melancholy, |
重ねる肌に tear drops | kasaneru hada ni tear drops | tear drops gather on my skin. |
絡めた指 雪崩れるように | karameta yubi nadareru you ni | Love even the very thorns |
仮初めの熱情を | karisome no netsujou o | of this rose that gets coloured whenever it craves |
貪るたびに色づいてゆく | musaboru tabi ni irozuite yuku | intertwined fingers and the sudden rush of |
薔薇の棘まで愛し尽くして | bara no toge made aishitsukushite | transient passion. |
滴る蜜の味を | shitataru mitsu no aji o | Wanting again |
確かめ合うほどに | tashikameau hodo ni | enough of the dripping nectar |
また欲しがって | mata hoshigatte | to ascertain its flavour with you, |
縋るように零した | sugaru you ni koboshita | I uttered a message |
メッセージ | messeeji | like I was clinging to you, |
まだ行かないで | mada yukanaide | don't go yet. |
重ねていて 愛していて | kasanete ite aishite ite | Join together, love me, |
私を許していて | watashi o yurushite ite | allow me. |
絡めた舌が動く音さえ | karameta shita ga ugoku oto sae | Even moisten my heart |
心濡らして | kokoro nurashite | with the sound of our entwined tongues moving. |
踊る指先に身を委ねて | odoru yubisaki ni mi o yudanete | I surrender myself to dancing fingertips |
切なさを抱き留めた | setsunasa o dakitometa | and hold back my helpless sorrow. |
重なるたびに色づいてゆく | kasanaru tabi ni irozuite yuku | While this rose gets coloured each time we join, |
薔薇の棘には毒があるの | bara no toge ni wa doku ga aru no | its thorns have their poison |
毒があるの | doku ga aru no | ... have their poison. |
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- ORICON - Full version lyrics
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloid Wiki
- Len's Lyrics - Translation source