! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Gorgon" | |||
Original Upload Date | |||
February 12, 2025 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,400+ (NN), 36,000+ (YT), 9,300+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
"Hatsune Miku can't see your true feelings." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
I'm like a Gorgon 固まった どいつも | I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up |
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい | dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi | No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts |
I'm like a Gorgon 疑った どいつも | I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful |
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい | harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi | I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty |
石化 | sekika | You’re petrified |
教科書じゃ「生き物はみな平等に尊厳がある」 | kyoukasho ja "ikimono wa mina byoudou ni sougen ga aru" | Textbooks might say “All living things possess an equal sense of dignity” |
とあるが実際 意識が他者にあるか とか証明不可能 | to aru ga jissai ishiki ga tasha ni aru ka toka shoumei fukanou | But in reality, it’s impossible to prove if others are even conscious |
固まった顔 固まった所作 ワードチョイス | katamatta kao katamatta shosa waado choisu | With their frozen faces, their frozen behavior, the words they choose |
固まった反応 固まった将来 & 行為 | katamatta hannou katamatta shourai & koui | Frozen responses, frozen futures and frozen actions |
まるで意志などない石 タンパク製人形 | marude ishi nado nai ishi tanpakusei ningyou | As if they’re just stone, with no will of their own, just a doll made of synthetic proteins |
プラスターと化した顔 プラスターと化した心 | purasutaa to kashita kao purasutaa to kashita kokoro | Your expressions changed to plaster, your hearts changed to plaster |
本音は怒ってるの 泣いてるの 笑ってるの 病んでるの | honne wa okotteru no naiteru no waratteru no yanderu no | What are you really thinking? Are you angry? Crying? Laughing? Suffering? |
顔面蒼白オンリー | ganmensouhaku onrii | Your faces just grow paler |
かすかなサインを放つ わずかな違いを掴む | kasuka na sain o hanatsu wazuka na chigai o tsukamu | You give off faint signals, I grasp at the slight differences |
どこにも体温もバイタルも無い 瓦礫の大陸の中 | doko ni mo taion mo baitaru mo nai gareki no tairiku no naka | No body heat or vital signs anywhere, in a continent of debris, |
君の熱を探してる | kimi no netsu o sagashiteru | I’m searching for your warmth |
I'm like a Gorgon 固まった どいつも | I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up |
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい | dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi | No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts |
I'm like a Gorgon 疑った どいつも | I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful |
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい | harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi | I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty |
過剰に適応 絡み合う蛇のような輪っかの中 | kajou ni tekiou karamiau hebi no you na wakka no naka | You conform excessively–it’s like I’m in the midst of a ring of intertwining snakes |
適度な距離 保てなく 事なかれで 尊厳硬化 | tekido na kyori tamotenaku koto nakare de sougen kouka | Unable to maintain a proper distance, you decide not to rock the boat, and your dignity hardens up |
あっちゅう間に石化していく人相 | acchuu ma ni sekika shite iku ninsou | In the blink of an eye, your facial expressions go on petrifying |
Everybody like a freezing stone | Everybody like a freezing stone | Everybody’s like a freezing stone |
この世界は石化してないほうがモンスターなの? | kono sekai wa sekika shitenai hou ga monsutaa nano? | Are the ones who aren’t turning rock solid really the monsters of this world? |
どうして固まっちゃうの | doushite karamacchau no | Why do you freeze up? |
どうしてパターン化しちゃうの | doushite pataan kashichau no | Why do you fall into this same pattern? |
この眼に 生きた笑顔を 生きた涙を 映したい | kono me ni ikita egao o ikita namida o utsushitai | I want my eyes to reflect your living smile–your living tears |
プラスターと化した顔 プラスターと化した心 | purasutaa to kashita kao purasutaa to kashita kokoro | Your expressions changed to plaster, your hearts changed to plaster |
本音は怒ってるの 泣いてるの 笑ってるの 病んでるの | honne wa okotteru no naiteru no waratteru no yanderu no | What are you really thinking? Are you angry? Crying? Laughing? Suffering? |
顔面蒼白オンリー | ganmensouhaku onrii | Your faces just grow paler |
不安しか無い真っさら 不安しか無いのっぺら | fuan shika nai massara fuan shika nai noppera | You feel nothing but anxiety for the new, you feel nothing but anxiety as you turn faceless |
安全に均した滑らかな 灰色の大陸の中 | anzen ni narashita nameraka na haiiro no tairiku no naka | In a continent of gray, safely levelled and completely smooth, |
君の歪を探してる | kimi no ibitsu o sagashiteru | I’m searching for your distortions |
I'm like a Gorgon 固まった どいつも | I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up |
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい | dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi | No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts |
I'm like a Gorgon 疑った どいつも | I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo | I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful |
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい | harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi | I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty |
石化 | sekika | You’re petrified |
I'm like a Gorgon, Gorgon こっからは暴走モード | I'm like a Gorgon, Gorgon kokkara wa bousou moodo | I’m like a Gorgon, Gorgon, I’m about to go beast mode |
I'm like a Gorgon, Gorgon こっからは暴走モード | I'm like a Gorgon, Gorgon kokkara wa bousou moodo | I’m like a Gorgon, Gorgon, I’m about to go beast mode |
わたしを倒して 素顔を見せてよ | watashi o taoshite sugao o misete yo | Defeat me and show me your real face |
Evolve, Dissolve the stone | ||
Evolve, Dissolve the stone | ||
Break free from the Evil Eye |
English translation by TownesTabbyCat
External Links[]
- piapro - Instrumental