Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"Gorgon"
Original Upload Date
February 12, 2025
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Utsu-P (music, lyrics)
Osu (illustration)
Kaneko Kaihatsu (video)
Views
1,400+ (NN), 36,000+ (YT), 9,300+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
I'm like a Gorgon 固まった どいつも I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts
I'm like a Gorgon 疑った どいつも I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty
石化 sekika You’re petrified

教科書じゃ「生き物はみな平等に尊厳がある」 kyoukasho ja "ikimono wa mina byoudou ni sougen ga aru" Textbooks might say “All living things possess an equal sense of dignity”
とあるが実際 意識が他者にあるか とか証明不可能 to aru ga jissai ishiki ga tasha ni aru ka toka shoumei fukanou But in reality, it’s impossible to prove if others are even conscious
固まった顔 固まった所作 ワードチョイス katamatta kao katamatta shosa waado choisu With their frozen faces, their frozen behavior, the words they choose
固まった反応 固まった将来 & 行為 katamatta hannou katamatta shourai & koui Frozen responses, frozen futures and frozen actions
まるで意志などない石 タンパク製人形 marude ishi nado nai ishi tanpakusei ningyou As if they’re just stone, with no will of their own, just a doll made of synthetic proteins

プラスターと化した顔 プラスターと化した心 purasutaa to kashita kao purasutaa to kashita kokoro Your expressions changed to plaster, your hearts changed to plaster
本音は怒ってるの 泣いてるの 笑ってるの 病んでるの honne wa okotteru no naiteru no waratteru no yanderu no What are you really thinking? Are you angry? Crying? Laughing? Suffering?
顔面蒼白オンリー ganmensouhaku onrii Your faces just grow paler
かすかなサインを放つ わずかな違いを掴む kasuka na sain o hanatsu wazuka na chigai o tsukamu You give off faint signals, I grasp at the slight differences
どこにも体温もバイタルも無い 瓦礫の大陸の中 doko ni mo taion mo baitaru mo nai gareki no tairiku no naka No body heat or vital signs anywhere, in a continent of debris,
君の熱を探してる kimi no netsu o sagashiteru I’m searching for your warmth

I'm like a Gorgon 固まった どいつも I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts
I'm like a Gorgon 疑った どいつも I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty

過剰に適応 絡み合う蛇のような輪っかの中 kajou ni tekiou karamiau hebi no you na wakka no naka You conform excessively–it’s like I’m in the midst of a ring of intertwining snakes
適度な距離 保てなく 事なかれで 尊厳硬化 tekido na kyori tamotenaku koto nakare de sougen kouka Unable to maintain a proper distance, you decide not to rock the boat, and your dignity hardens up
あっちゅう間に石化していく人相 acchuu ma ni sekika shite iku ninsou In the blink of an eye, your facial expressions go on petrifying
Everybody like a freezing stone Everybody like a freezing stone Everybody’s like a freezing stone
この世界は石化してないほうがモンスターなの? kono sekai wa sekika shitenai hou ga monsutaa nano? Are the ones who aren’t turning rock solid really the monsters of this world?

どうして固まっちゃうの doushite karamacchau no Why do you freeze up?
どうしてパターン化しちゃうの doushite pataan kashichau no Why do you fall into this same pattern?
この眼に 生きた笑顔を 生きた涙を 映したい kono me ni ikita egao o ikita namida o utsushitai I want my eyes to reflect your living smile–your living tears

プラスターと化した顔 プラスターと化した心 purasutaa to kashita kao purasutaa to kashita kokoro Your expressions changed to plaster, your hearts changed to plaster
本音は怒ってるの 泣いてるの 笑ってるの 病んでるの honne wa okotteru no naiteru no waratteru no yanderu no What are you really thinking? Are you angry? Crying? Laughing? Suffering?
顔面蒼白オンリー ganmensouhaku onrii Your faces just grow paler
不安しか無い真っさら 不安しか無いのっぺら fuan shika nai massara fuan shika nai noppera You feel nothing but anxiety for the new, you feel nothing but anxiety as you turn faceless
安全に均した滑らかな 灰色の大陸の中 anzen ni narashita nameraka na haiiro no tairiku no naka In a continent of gray, safely levelled and completely smooth,
君の歪を探してる kimi no ibitsu o sagashiteru I’m searching for your distortions

I'm like a Gorgon 固まった どいつも I'm like a Gorgon katamatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s frozen up
誰もが表情 一切合切無い石膏像っぽい dare mo ga hyoujou issaigassai nai sekkouzou ppoi No one shows any emotion whatsoever, just like plaster busts
I'm like a Gorgon 疑った どいつも I'm like a Gorgon utagatta doitsu mo I’m like a Gorgon, everybody’s gotten distrustful
腹ん中本性 実態が掴めん 空っぽ っぽい harannaka honshou jittai ga tsukamen karappo ppoi I can’t get a hold on how you really are–your true nature deep in your heart–it’s like you’re empty
石化 sekika You’re petrified

I'm like a Gorgon, Gorgon こっからは暴走モード I'm like a Gorgon, Gorgon kokkara wa bousou moodo I’m like a Gorgon, Gorgon, I’m about to go beast mode
I'm like a Gorgon, Gorgon こっからは暴走モード I'm like a Gorgon, Gorgon kokkara wa bousou moodo I’m like a Gorgon, Gorgon, I’m about to go beast mode
わたしを倒して 素顔を見せてよ watashi o taoshite sugao o misete yo Defeat me and show me your real face
Evolve, Dissolve the stone
Evolve, Dissolve the stone
Break free from the Evil Eye

English translation by TownesTabbyCat

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement