Good-bye My Paranoia.png
Song title
"Good-bye My Paranoia"
Original Upload Date
May.17.2009 (album release)
Oct.28.2019 (video)
Singer
Kagamine Rin
Kagamine Len (chorus)
Producer(s)
Hina (lyrics)
Kid-P (music, arrangement)
Crystal-P (arrangement)
Um (illus.)
Views
300+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
しめった膝こぞう 抱えて shimetta hizakozō kakaete Grasping my wet knees
つぶやいた 遠ざかる言葉 tsubuyaita tōzakaru kotoba the words I muttered drift away.
すこしずつ薄れゆく歌声に sukoshi zutsu usure yuku utagoe ni If I cling to singing that fades away
縋っては sugatte wa bit by bit …

君のにおいかすめた 風の通り道 kimi no nioi kasumeta kaze no tōrimichi The path the wind takes carries your scent.
ふり向いた先には青い空 furimuita saki ni wa aoi sora When I turn around I see the blue sky.
喉があつくて歌えない nodo ga atsukute utaenai My throat feels hot and I can't sing.

せめて せめて semete semete At least, at least
君をひとかけら胸に 眠らせて kimi o hitokakera mune ni nemurasete let a single fragment of you sleep in my chest.
どんなに 願っても donna ni negatte mo However much I wish,
耳に届くのは しわがれた僕の声 mimi ni todoku no wa shiwagareta boku no koe all that reaches my ear is the hoarseness of my voice.

焼き切れた回路 何度も yakikireta kairo nandomo A burnt-out circut
くりかえす やわらかな笑顔 kurikaesu yawaraka na egao that keeps on repeating your gentle face,
ひとつずつ重ねるよう描いて hitotsu zutsu kasaneru yō egaite painting it over and over
焦がれても kogarete mo though I pine for you.

むりやりに引き寄せた 夢のつづき muriyari ni hikiyoseta yume no tsuzuki I willy-nilly pulled to me the rest of the dream
嘘とほんとが混じる uso to honto ga majiru before I make a fake version of you
君をにせものにするその前に kimi o nisemono ni suru sono mae ni where truth is mixed with lies.

どうか どうか dōka dōka Please, please
おだやかでありますよう 祈らせて odayaka de arimasu yō inorasete let me pray that you may be at peace.
さよならに 手をふった sayonara ni te o futta I wave goodbye
おやすみなさい oyasuminasai and wish you good night
懐かしい君の未来 natsukashii kimi no mirai for a future when I'll miss you so.

せめて せめて semete semete At least, at least
君をひとかけら胸に 走り出す kimi o hitokakera mune ni hashiridasu with a single fragment of you in my chest I break into a run.
前向いて 胸はって mae muite mune hatte I face forward and puff my chest.
耳に届くのは しわがれた僕の歌 mimi ni todoku no wa shiwagareta boku no uta What reaches my ear is the hoarseness of my song.

(せめて せめて・・・) (semete semete …) (At least, at least …)

English translation by ElectricRaichu

Discography[edit | edit source]

This song was featured in the following albums:

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.