![]() | |||
Song title | |||
"God Willing" | |||
Original Upload Date | |||
August 11, 2023 (album release date) | |||
Singer | |||
COKO and ROSE | |||
Producer(s) | |||
Utsu-P (music, lyrics)
| |||
Views | |||
43,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
Originally sung by the VTuber Alba Sera. The version of this song sung by the CeVIO vocals COKO and ROSE was released on the album "HAPPYPILLS". |
Alternate Versions
![]() |
Alba Sera ver. |
Upload date: April 26, 2023 |
Featuring: Alba Sera |
Producer(s): Utsu-P (music, lyrics) |
YT / YT (auto-generated) |
The original version sung by Alba Sera.
|
![]() |
Masayoshi Iimori REMIX |
Upload date: April 26, 2023 |
Featuring: Alba Sera |
Producer(s): Utsu-P (music, lyrics) Masayoshi Iimori (remix) |
YT / YT (auto-generated) |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
大体分かってる I know 才能歪んでる | daitai wakatteru I know sainou yuganderu | I get the gist, more or less - I know my talent's all kinds of fucked up |
安易な右顧左眄に細胞まるごと不安定 | an'i na ukosaben ni saibou marugoto fuantei | Having hovered in simplicity and security, unease runs through every cell in my body |
自由なんてない いつも不自然体 | jiyuu nante nai itsumo fushizen-tai | Not a speck of freedom to be found, I was always feeling out of place in my own body |
AIが思う理想に指示されて 踏み均される | AI ga omou risou ni shiji sarete fuminarasareru | So I was shown the path to what an AI thinks of dreams and ideals - only to find myself beaten down on the ground |
ゲノムの裏に増える傷たち 隠してた | genomu no ura ni fueru kizutachi kakushiteta | The wounds add up on the other side of my genome - I hid them anyway - |
反吐や恨み 消したいのに 神足りないや | hedo ya urami keshitai noni kami tarinai ya | Sick with nausea, filled with resentment, I wanted badly to rid myself of these feelings - if not for a lack of God in this world |
だだだ大体分かってる I know 才能歪んでる | da-da-da-daitai wakatteru I know sainou yuganderu | I get the gist, more or less - I know my talent's all kinds of fucked up |
最大瞬間センスが破裂しそう | saidai shunkan sensu ga haretsu shisou | In a slither of a second that feels infinite, I feel like my talents are about ready to burst |
あなたが要るんだったら 許されるなら | anata ga iru ndattara yurusareru nara | So long as you are in need of it - then I'll bear it all in entirety |
いつだって塗りたくり 染めたい | itsu datte nuritakuri sometai | I want to always steep you in my colour - to dye you entirely |
一生取れない染料で 次元も国境も突破して | isshou torenai senryou de jigen mo kokkyou mo toppa shite | With a colour of dye that will never lose luster for as long as I live, I want to break through worldly dimensions and national borders |
この心を鮮明に 抽象度0の描き方で | kono kokoro o senmei ni chushoudo zero no egakikata de | And to carve myself on this heart clearly, with zero abstractness to my way of drawing |
何一つに遊びがない 電子の間 | nani hitotsu ni asobi ga nai denshi no ma | In the space between electrons with no chemistry between them - |
その間違いありゃ直ちに治すよ 神でもないのに | sono machigai arya tadachi ni naosu yo kami demo nai noni | Even if such a mistake had taken place, then it would have been rectified immediately - the absence of a God notwithstanding |
Want to draw freely? (Get out) | ||
Of course, god willing (Get out) | ||
だだだ大体分かってる I know 才能歪んでる | da-da-da-daitai wakatteru I know sainou yuganderu | I get the gist, more or less - I know my talent's all kinds of fucked up |
最大瞬間センスが破裂しそう | saidai shunkan sensu ga haretsu shisou | In a slither of a second that feels infinite, I feel like my talents are about ready to burst |
大勢には要らなくて ちょっと変で違っても | oozei ni wa iranakute chotto hen de chigatte mo | Even if the general public has no need of it, even if it's a little strange, a little different, |
あなたが見てくれるなら | anata ga mite kureru nara | So long as you were to look at it, then - |
あなたが要るんだったら 許されるなら | anata ga iru ndattara yurusareru nara | Just so long as you are in need of it - then I'll bear it all in entirety |
いつだって塗りたくり 染めたい | itsu datte nuritakuri sometai | I want to always steep you in my colour - to dye you entirely |
一生取れない染料で 次元も国境も突破して | isshou torenai senryou de jigen mo kokkyou mo toppa shite | With a colour of dye that will never lose luster for as long as I live, I want to break through worldly dimensions and national borders |
この心を鮮明に 抽象度0の描き方で | kono kokoro o senmei ni chuushoudo zero no egakikata de | And to carve myself on this heart clearly, with zero abstractness to my way of drawing |
English translation by CoolMikeHatsune22
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- UtaiteDB - Alba Sera ver.
- Translation Source