! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"Go crazy for me" | |||
Original Upload Date | |||
December 27, 2018 | |||
Singer | |||
Dongfang Zhizi Blossom | |||
Producer(s) | |||
GardeniAroma:
ToufuP (music, mix) Tikoko (illustration) Guling (tuning) Fuchen alice (lyrics) Shirley (PV) | |||
Views | |||
31,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast (deleted) / bilibili Audio Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions
PV version |
Upload date: December 31, 2018 |
Featuring: Dongfang Zhizi Blossom |
Producer(s): ToufuP (music, mix), Tikoko (illustration), HowardProject (PV) |
BB |
A PV version of the song, with 450,000 views.
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
当 我沉溺于耳边喧嚷 | dāng wǒ chénnì yú ěr biān xuānrǎng | When I indulge in the noise around me, |
听 满座盛情勃然偾张 | tīng mǎnzuò shèngqíng bórán fèn zhāng | hearing the exuberance fill the seats |
就 任情绪信马由缰 任尖叫 拥簇我 主宰全场目光 | jiùrèn qíngxù xìnmǎyóujiāng rèn jiān jiào yōng cù wǒ zhǔzǎi quán chǎng mùguāng | I let my emotions run wild, screams surround me, and I dominate all eyes |
我的名字镀过 万千荣光 | wǒ de míngzì dùguò wàn qiān róngguāng | My name shines with thousands of glories |
占据焦点中央 毕露锋芒 | zhànjù jiāodiǎn zhōngyāng bìlù fēngmáng | Occupying the spotlight, revealing sharp edges |
被顶礼膜拜 的信仰 | bèi dǐnglǐ móbài de xìnyǎng | Worshipped and revered, a faith to follow, |
白月光不过 一筐劣质的偶像 | bái yuèguāng bùguò yī kuāng lièzhì de ǒuxiàng | the "white moonlight" is just a basket of inferior idols |
桀骜?太乖张? 别为我贴商标 | jié'ào? tài guāizhāng? bié wèi wǒ tiē shāngbiāo | Rebellious? Too unruly? Don’t label me |
规则 真可笑 劝我伏低做小 | guīzé zhēn kěxiào quàn wǒ fú dī zuò xiǎo | Rules are laughable, advising me to humble myself |
热讽 或冷嘲 那蜚短流长的信息码流还不足以绊脚 皆无关紧要 | rè fěng huò lěng cháo nà fēiduǎnliúcháng de xìnxī mǎ liú hái bùzú yǐ bàn jiǎo jiēwú guānjǐn yào | Mockery or sarcastic remarks, the gossip and fleeting rumors can’t trip me up, they mean nothing |
音调 再拔高 淹没舆论聒噪 | yīndiào zài bágāo yānmò yúlùn guāzào | Raise the pitch higher, drown out the noise of public opinion |
气氛 再灼烧 在沸腾点掀起狂潮 | qìfēn zài zhuó shāo zài fèiténg diǎn xiānqǐ kuángcháo | The atmosphere burns hotter, stirring a frenzy at boiling point |
right now 让嘶嚎 响彻云霄 | right now ràng sī háo xiǎngchèyúnxiāo | Right now, let the screams echo through the sky |
歌声 放逐寂寥 | gēshēng fàngzhú jìliáo | The song banishes loneliness, |
迎接破晓 | yíngjiē pòxiǎo | welcoming the dawn |
恃宠而倨傲 世界在恭候谁来到 | shì chǒng ér jù'ào shìjiè zài gōnghòu shéi lái dào | Spoiled and arrogant, the world waits for whom to arrive? |
点燃这信号 接下来听我宣告 | diǎnrán zhè xìnhào jiē xiàlái tīng wǒ xuāngào | Ignite the signal, now listen to my declaration |
你无处可逃 所有思考 受我主导 | nǐ wú chù kě táo suǒyǒu sīkǎo shòu wǒ zhǔdǎo | You can’t escape, all thoughts are controlled by me |
我既到场 别吝啬褒奖 | wǒ jì dào chǎng bié lìnsè bāojiǎng | Now that I’m here, don’t hesitate to praise |
光芒蓬勃肆放 万众仰望 | guāngmáng péngbó sì fàng wànzhòng yǎngwàng | (My) brilliance bursts forth, the crowd gazes up |
将乌托邦高唱 声浪跌宕 | jiāng wūtuōbāng gāo chàng shēnglàng diēdàng | (I) sing of utopia, the waves of sound rolling |
庸者再模仿 不过假装 一副空皮囊 | yōng zhě zài mófǎng bùguò jiǎzhuāng yī fù kōng pínáng | The ordinary try to imitate, but only pretend, a hollow shell |
生而剑拔弩张 偏有人为我疯狂 | shēng ér jiànbánǔzhāng piān yǒurén wéi wǒ fēngkuáng | Born with a sharp edge, yet someone will go crazy for me |
桀骜?太乖张? 别为我贴商标 | jié'ào? tài guāizhāng? bié wèi wǒ tiē shāngbiāo | Rebellious? Too unruly? Don’t label me |
规则 真可笑 劝我伏低做小 | guīzé zhēn kěxiào quàn wǒ fú dī zuò xiǎo | Rules are laughable, advising me to humble myself |
热讽 或冷嘲 那蜚短流长的信息码流还不足以绊脚 皆无关紧要 | rè fěng huò lěng cháo nà fēiduǎnliúcháng de xìnxī mǎ liú hái bùzú yǐ bàn jiǎo jiēwú guānjǐn yào | Mockery or sarcastic remarks, the gossip and fleeting rumors can’t trip me up, they mean nothing |
音调 再拔高 淹没舆论聒噪 | yīndiào zài bágāo yānmò yúlùn guāzào | Raise the pitch higher, drown out the noise of public opinion |
气氛 再灼烧 在沸腾点掀起狂潮 | qìfēn zài zhuó shāo zài fèiténg diǎn xiānqǐ kuángcháo | The atmosphere burns hotter, stirring a frenzy at boiling point |
right now 让嘶嚎 响彻云霄 | right now ràng sī háo xiǎngchèyúnxiāo | Right now, let the screams echo through the sky |
歌声 放逐寂寥 | gēshēng fàngzhú jìliáo | The song banishes loneliness, |
迎接破晓 | yíngjiē pòxiǎo | welcoming the dawn |
曾 跌跌撞撞 随波流浪 | céng diédiézhuàngzhuàng suí bō liúlàng | (I) once stumbled and drifted with the current |
向 卑微开枪 穿过迷惘 | xiàng bēiwéi kāi qiāng chuānguò míwǎng | Shoot at humility, piercing through confusion, |
紧握着 内心的滚烫 | jǐn wòzhe nèixīn de gǔntàng | holding tightly to the burning heat within |
桀骜?太乖张? 别为我贴商标 | jié'ào? tài guāizhāng? bié wèi wǒ tiē shāngbiāo | Rebellious? Too unruly? Don’t label me |
规则 真可笑 劝我伏低做小 | guīzé zhēn kěxiào quàn wǒ fú dī zuò xiǎo | Rules are laughable, advising me to humble myself |
热讽 或冷嘲 那蜚短流长的信息码流还不足以绊脚 皆无关紧要 | rè fěng huò lěng cháo nà fēiduǎnliúcháng de xìnxī mǎ liú hái bùzú yǐ bàn jiǎo jiēwú guānjǐn yào | Mockery or sarcastic remarks, the gossip and fleeting rumors can’t trip me up, they mean nothing |
音调 再拔高 淹没舆论聒噪 | yīndiào zài bágāo yānmò yúlùn guāzào | Raise the pitch higher, drown out the noise of public opinion |
气氛 再灼烧 在沸腾点掀起狂潮 | qìfēn zài zhuó shāo zài fèiténg diǎn xiānqǐ kuángcháo | The atmosphere burns hotter, stirring a frenzy at boiling point |
right now 让嘶嚎 响彻云霄 | right now ràng sī háo xiǎngchèyúnxiāo | Right now, let the screams echo through the sky |
歌声 放逐寂寥 | gēshēng fàngzhú jìliáo | The song banishes loneliness, |
迎接破晓 | yíngjiē pòxiǎo | welcoming the dawn |
注视我的闪耀 | zhùshì wǒ de shǎnyào | Watch my brilliance shine, |
心动的每一秒 也因此 悸跳 | xīndòng de měi yī miǎo yě yīncǐ jì tiào | every second that makes heart race, pounding with excitement |
自弹 自唱 自赏 不如自封为王 | zì dàn zì chàng zì shǎng bùrú zìfēng wèi wáng | Play, sing, and appreciate myself — better yet, crown myself as king |
English translation by yxlxy007
External Links
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - PV version
- Moegirlpedia