![]() | |||
Song title | |||
"Glitcher" | |||
Original Upload Date | |||
February 15, 2013 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
G.K. (music, lyrics)
| |||
Views | |||
2,300+ | |||
Links | |||
SoundCloud Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Chinese | Pinyin | English |
麻木的四季 总华而不实 | mámù de sìjì zǒng huá'érbùshí | The apathetic four seasons, are always all show and no substance, |
厌倦的情节 永远无休止 | yànjuàn de qíngjié yǒngyuǎn wú xiūzhǐ | The story that I'm long fed up with, keeps on going |
善变的语言 善良是奢侈 | shànbiàn de yǔyán shànliáng shì shēchǐ | The words, ever-changing at your whims, how rare is it to find sincere goodwill |
违心的讨好 就像在演戏 | wéixīn de tǎohǎo jiù xiàng zài yǎnxì | Dishonestly always trying to curry favour, |
遗忘的羞耻 再没有定义 | yíwàng de xiūchǐ zài méiyǒu dìngyì | Having long forgotten the meaning of shame, |
我孤立成军 怕心的城池 被占据 | wǒ gūlì chéng jūn pà xīn de chéngchí bèi zhànjù | I closed my heart off, a lone soldier fearing someone would look into my heart |
紧握武器 向你宣战 | jǐn wò wǔqì xiàng nǐ xuānzhàn | Holding onto my weapon, I declare this war |
不愿放弃 最后领地 | bù yuàn fàngqì zuìhòu lǐngdì | I will never give up the last territory |
紧握武器 向你宣战 | jǐnwò wǔqì xiàng nǐ xuānzhàn | Holding onto my weapon, I declare this war |
不愿放弃 最后领地 | bù yuàn fàngqì zuìhòu lǐngdì | I will never give up the last territory |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这一切 背后秘密 在哪里 告诉我 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè yīqiè bèihòu mìmì zài nǎlǐ gàosu wǒ | To take you in is not my goal; what I want to know, is the secret you've had lying behind all of this, please, tell me |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这世界 唯一希望 在哪里 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè shìjiè wéiyī xīwàng zài nǎlǐ | To take you in is not my goal; what I want to know, is where the only hope in this world may lie |
麻木的四季 总华而不实 | mámù de sìjì zǒng huá'érbùshí | The apathetic four seasons, are always all show and no substance, |
厌倦的情节 永远无休止 | yànjuàn de qíngjié yǒngyuǎn wú xiūzhǐ | The story that I'm long fed up with, keeps on going |
善变的语言 善良是奢侈 | shàn biàn de yǔyán shànliáng shì shēchǐ | The words, ever-changing at your whims, how rare is it to find sincere goodwill |
违心的讨好 就像在演戏 | wéixīn de tǎohǎo jiù xiàng zài yǎnxì | Dishonestly, always trying to curry favour, |
遗忘的羞耻 再没有定义 | yíwàng de xiūchǐ zài méiyǒu dìngyì | Having long forgotten the meaning of shame, |
我孤立成军 怕心的城池 被占据 | wǒ gūlì chéng jūn pà xīn de chéngchí bèi zhànjù | I closed my heart off, a lone soldier fearing someone would look into my heart |
紧握武器 向你宣战 | jǐn wò wǔqì xiàng nǐ xuānzhàn | Holding onto my weapon, I declare this war |
不愿放弃 最后领地 | bù yuàn fàngqì zuìhòu lǐngdì | I will never give up the last territory |
紧握武器 向你宣战 | jǐn wò wǔqì xiàng nǐ xuānzhàn | Holding onto my weapon, I declare this war |
不愿放弃 最后领地 | bù yuàn fàngqì zuìhòu lǐngdì | I will never give up the last territory |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这一切 背后秘密 在哪里 告诉我 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè yīqiè bèihòu mìmì zài nǎlǐ gàosu wǒ | To take you in is not my goal; what I want to know, is the secret you've had lying behind all of this, please, tell me |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这世界 唯一希望 在哪里 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè shìjiè wéiyī xīwàng zài nǎlǐ | To take you in is not my goal; what I want to know, is where the only hope in this world may lie |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这一切 背后秘密 在哪里 告诉我 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè yīqiè bèihòu mìmì zài nǎlǐ gàosu wǒ | To take you in is not my goal; what I want to know, is the secret you've had lying behind all of this, please, tell me |
主动进攻 不余力 不让你 还击 | zhǔdòng jìngōng bù yúlì bù ràng nǐ huánjí | With all my efforts, I go on the offense, not even sparing you a second to return fire |
无关正义 要生存 做自己 | wúguān zhèngyì yào shēngcún zuò zìjǐ | Without regard for right or wrong, I just need to survive, to be my own |
俘获你不是目的 想看清 这世界 唯一希望 在哪里 | fúhuò nǐ bùshì mùdì xiǎng kàn qīng zhè shìjiè wéiyī xīwàng zài nǎlǐ | To take you in is not my goal; what I want to know, is where the only hope in this world may lie |
English translation by CoolMikeHatsune22
Discography
This song was featured on the following albums: