Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Thedoortothenextgeneration
Song title
"グラマラス・バタフライ"
Romaji: Guramarasu Batafurai
English: Glamorous Butterfly
Original Upload Date
August 24, 2011
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Komso (music, lyrics)
Views
300+ (YT, autogen)
Links
YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
灼け付く太陽が沈み帳が降りてくる yaketsuku taiyou ga shizumi tobari ga orite kuru The scorching sun sets and the curtain comes down.
昼間の暑さ孕んだまま風が吹き抜けてく hiruma no atsusa haranda mama kaze ga fukinuketeku Born of daytime heat, the wind blows across the land.

何かに導かれるように歩いたその先に nanika ni michibikareru you ni aruita sono saki ni Following my footsteps as if lead by something,
美しい泉とそして羽根を休める蝶 utsukushii izumi to soshite hane o yasumeru chou I come to a beautiful spring along with a butterfly resting its wings.

誘うようにきらめいて sasou you ni kirameite Drawn by the glitter,
僕は抗うことも出来ないまま boku wa aragau koto mo dekinai mama I'm left unable to resist.

時さえも止めて一つに交わろう toki sae mo tomete hitotsu ni majiwarou Let's stop time itself and unite as one,
今は総てをそう忘れて ima wa subete o sou wasurete thus for now forgetting everything.
月さえも頬を紅く染めるほど tsuki sae mo hoho o akaku someru hodo The white night burns so much
今は総てをそうゆだねて ima wa subete o sou yudanete that the very moon stains our cheeks red,
白い夜が燃え上がる shiroi yoru ga moeagaru thus for now yielding everything.

琥珀の素肌すべり落つ碧色の水晶 kohaku no suhada suberiotsu aoiro no suishou Blue crystals that slip down your bare, amber skin
月の光浴びて輝く万華鏡のごとく tsuki no hikari abite kagayaku mangekyou no gotoku bathed in the moon's light glisten in a kaleidoscope of colours.

波のようにゆらめいて nami no you ni yurameite Swaying like a wave,
僕は躊躇うことも忘れたまま boku wa tamerau koto mo wasureta mama there I am, having forgotten even to hesitate.

時さえも止めて一つに交わろう toki sae mo tomete hitotsu ni majiwarou Let's stop time itself and unite as one,
今は総てをそう忘れて ima wa subete o sou wasurete thus for now forgetting everything.
色彩を染めて波間にたゆたおう shikisai o somete namima ni tayutaou Stained in hues, let's rock on the waves,
今は総てをそうゆだねて ima wa subete o sou yudanete thus for now yielding everything.
深い水に抱かれる fukai mizu ni idakareru I'm embraced by deep water.

Beautiful Beautiful Beautiful Beautiful...

霧のように儚くて kiri no you ni hakanakute As ephemeral as mist,
両手伸ばしてもすり抜けてゆく ryoute nobashite mo surinukete yuku though I stretch out my arms you slip through.

時さえも止めて一つに交わろう toki sae mo tomete hitotsu ni majiwarou Let's stop time itself and unite as one,
今は総てをそう忘れて ima wa subete o sou wasurete thus for now forgetting everything.
月さえも頬を紅く染めるほど tsuki sae mo hoho o akaku someru hodo That the very moon stains our cheeks red,
今は総てをそうゆだねて ima wa subete o sou yudanete thus for now yielding everything …

時さえも止めて一つに交わろう toki sae mo tomete hitotsu ni majiwarou Let's stop time itself and unite as one,
今は総てをそう忘れて ima wa subete o sou wasurete thus for now forgetting everything.
色彩を染めて波間にたゆたおう shikisai o somete namima ni tayutaou Stained in hues, let's rock on the waves,
今は総てをそうゆだねて ima wa subete o sou yudanete thus for now yielding everything.
永い夜を色づける nagai yoru o irozukeru We add colour to the long night.
淡い夢よ醒めないで awai yume yo samenaide O faint dream, let me not awake.

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement